"perdido" meaning in Galician

See perdido in All languages combined, or Wiktionary

Adjective

IPA: [peɾˈðiðʊ] Forms: perdida [feminine], perdidos [masculine, plural], perdidas [feminine, plural]
Etymology: From perder. Etymology templates: {{m|gl|perder}} perder Head templates: {{gl-adj}} perdido (feminine perdida, masculine plural perdidos, feminine plural perdidas)
  1. lost
    Sense id: en-perdido-gl-adj-dvdeYSn-
  2. hopeless
    Sense id: en-perdido-gl-adj-sSuJx7ui
  3. helpless
    Sense id: en-perdido-gl-adj-7vmKeZ4S
  4. missing
    Sense id: en-perdido-gl-adj-~6Y1g9-m
  5. wasted
    Sense id: en-perdido-gl-adj-0SCjp8a6
  6. dissolute
    Sense id: en-perdido-gl-adj-9J-sEdal

Verb

IPA: [peɾˈðiðʊ] Forms: perdida [feminine], perdidos [masculine, plural], perdidas [feminine, plural]
Etymology: From perder. Etymology templates: {{m|gl|perder}} perder Head templates: {{gl-pp}} perdido (feminine perdida, masculine plural perdidos, feminine plural perdidas)
  1. past participle of perder Tags: form-of, participle, past Form of: perder
    Sense id: en-perdido-gl-verb-5ZqBCOK4 Categories (other): Galician entries with incorrect language header Disambiguation of Galician entries with incorrect language header: 4 3 1 8 8 4 72

Inflected forms

Download JSON data for perdido meaning in Galician (2.6kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "perder"
      },
      "expansion": "perder",
      "name": "m"
    }
  ],
  "etymology_text": "From perder.",
  "forms": [
    {
      "form": "perdida",
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "perdidos",
      "tags": [
        "masculine",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "perdidas",
      "tags": [
        "feminine",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "perdido (feminine perdida, masculine plural perdidos, feminine plural perdidas)",
      "name": "gl-adj"
    }
  ],
  "lang": "Galician",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "lost"
      ],
      "id": "en-perdido-gl-adj-dvdeYSn-",
      "links": [
        [
          "lost",
          "lost"
        ]
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "hopeless"
      ],
      "id": "en-perdido-gl-adj-sSuJx7ui",
      "links": [
        [
          "hopeless",
          "hopeless"
        ]
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "helpless"
      ],
      "id": "en-perdido-gl-adj-7vmKeZ4S",
      "links": [
        [
          "helpless",
          "helpless"
        ]
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "missing"
      ],
      "id": "en-perdido-gl-adj-~6Y1g9-m",
      "links": [
        [
          "missing",
          "missing"
        ]
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "wasted"
      ],
      "id": "en-perdido-gl-adj-0SCjp8a6",
      "links": [
        [
          "wasted",
          "wasted"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "english": "\"What you need\", I reply, \"is a good rod down your back; you have always been a dissolute guy, and for having one more day of fun you are taking advantage of this hoax about the end of the world …\"",
          "roman": "O que a ti che compría, repriquei, era unha boa vragasta polo lombo; sempre foches un perdido, e pra botar un día máis de pándega aporveitaste desa bouba da fin do mundo ...",
          "text": "1886, in O Galiciano, 91, p. 3",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "dissolute"
      ],
      "id": "en-perdido-gl-adj-9J-sEdal",
      "links": [
        [
          "dissolute",
          "dissolute"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[peɾˈðiðʊ]"
    }
  ],
  "word": "perdido"
}

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "perder"
      },
      "expansion": "perder",
      "name": "m"
    }
  ],
  "etymology_text": "From perder.",
  "forms": [
    {
      "form": "perdida",
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "perdidos",
      "tags": [
        "masculine",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "perdidas",
      "tags": [
        "feminine",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "perdido (feminine perdida, masculine plural perdidos, feminine plural perdidas)",
      "name": "gl-pp"
    }
  ],
  "lang": "Galician",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "4 3 1 8 8 4 72",
          "kind": "other",
          "name": "Galician entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "perder"
        }
      ],
      "glosses": [
        "past participle of perder"
      ],
      "id": "en-perdido-gl-verb-5ZqBCOK4",
      "links": [
        [
          "perder",
          "perder#Galician"
        ]
      ],
      "tags": [
        "form-of",
        "participle",
        "past"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[peɾˈðiðʊ]"
    }
  ],
  "word": "perdido"
}
{
  "categories": [
    "Galician adjectives",
    "Galician entries with incorrect language header",
    "Galician lemmas",
    "Galician non-lemma forms",
    "Galician past participles",
    "Galician terms with IPA pronunciation"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "perder"
      },
      "expansion": "perder",
      "name": "m"
    }
  ],
  "etymology_text": "From perder.",
  "forms": [
    {
      "form": "perdida",
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "perdidos",
      "tags": [
        "masculine",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "perdidas",
      "tags": [
        "feminine",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "perdido (feminine perdida, masculine plural perdidos, feminine plural perdidas)",
      "name": "gl-adj"
    }
  ],
  "lang": "Galician",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "lost"
      ],
      "links": [
        [
          "lost",
          "lost"
        ]
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "hopeless"
      ],
      "links": [
        [
          "hopeless",
          "hopeless"
        ]
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "helpless"
      ],
      "links": [
        [
          "helpless",
          "helpless"
        ]
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "missing"
      ],
      "links": [
        [
          "missing",
          "missing"
        ]
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "wasted"
      ],
      "links": [
        [
          "wasted",
          "wasted"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Galician terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "\"What you need\", I reply, \"is a good rod down your back; you have always been a dissolute guy, and for having one more day of fun you are taking advantage of this hoax about the end of the world …\"",
          "roman": "O que a ti che compría, repriquei, era unha boa vragasta polo lombo; sempre foches un perdido, e pra botar un día máis de pándega aporveitaste desa bouba da fin do mundo ...",
          "text": "1886, in O Galiciano, 91, p. 3",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "dissolute"
      ],
      "links": [
        [
          "dissolute",
          "dissolute"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[peɾˈðiðʊ]"
    }
  ],
  "word": "perdido"
}

{
  "categories": [
    "Galician adjectives",
    "Galician entries with incorrect language header",
    "Galician lemmas",
    "Galician non-lemma forms",
    "Galician past participles",
    "Galician terms with IPA pronunciation"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "perder"
      },
      "expansion": "perder",
      "name": "m"
    }
  ],
  "etymology_text": "From perder.",
  "forms": [
    {
      "form": "perdida",
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "perdidos",
      "tags": [
        "masculine",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "perdidas",
      "tags": [
        "feminine",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "perdido (feminine perdida, masculine plural perdidos, feminine plural perdidas)",
      "name": "gl-pp"
    }
  ],
  "lang": "Galician",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Galician past participles"
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "perder"
        }
      ],
      "glosses": [
        "past participle of perder"
      ],
      "links": [
        [
          "perder",
          "perder#Galician"
        ]
      ],
      "tags": [
        "form-of",
        "participle",
        "past"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[peɾˈðiðʊ]"
    }
  ],
  "word": "perdido"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Galician dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-12 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (ae36afe and 304864d). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.