"parente" meaning in Galician

See parente in All languages combined, or Wiktionary

Adjective

IPA: [paˈɾentɪ] Forms: parentes [plural]
Etymology: From Old Galician-Portuguese parente, from Latin parentem, accusative singular of parēns. Etymology templates: {{inh|gl|roa-opt|parente}} Old Galician-Portuguese parente, {{inh|gl|la|parentem}} Latin parentem, {{m|la|parēns}} parēns Head templates: {{gl-adj}} parente m or f (plural parentes)
  1. related Tags: feminine, masculine
    Sense id: en-parente-gl-adj-4Phvj~xX Categories (other): Galician entries with incorrect language header, Galician masculine and feminine nouns by sense Disambiguation of Galician entries with incorrect language header: 65 35 Disambiguation of Galician masculine and feminine nouns by sense: 49 51

Noun

IPA: [paˈɾentɪ] Forms: parentes [plural]
Etymology: From Old Galician-Portuguese parente, from Latin parentem, accusative singular of parēns. Etymology templates: {{inh|gl|roa-opt|parente}} Old Galician-Portuguese parente, {{inh|gl|la|parentem}} Latin parentem, {{m|la|parēns}} parēns Head templates: {{gl-noun|mfbysense}} parente m or f by sense (plural parentes)
  1. a relative Tags: by-personal-gender, feminine, masculine Synonyms: familiar, achegado
    Sense id: en-parente-gl-noun-SrEYG0U2 Categories (other): Galician masculine and feminine nouns by sense Disambiguation of Galician masculine and feminine nouns by sense: 49 51

Inflected forms

Download JSON data for parente meaning in Galician (3.2kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "roa-opt",
        "3": "parente"
      },
      "expansion": "Old Galician-Portuguese parente",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "la",
        "3": "parentem"
      },
      "expansion": "Latin parentem",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "parēns"
      },
      "expansion": "parēns",
      "name": "m"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Old Galician-Portuguese parente, from Latin parentem, accusative singular of parēns.",
  "forms": [
    {
      "form": "parentes",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "parente m or f (plural parentes)",
      "name": "gl-adj"
    }
  ],
  "lang": "Galician",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "65 35",
          "kind": "other",
          "name": "Galician entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "49 51",
          "kind": "other",
          "name": "Galician masculine and feminine nouns by sense",
          "parents": [
            "Masculine and feminine nouns by sense",
            "Nouns by gender",
            "Nouns",
            "Lemmas"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "related"
      ],
      "id": "en-parente-gl-adj-4Phvj~xX",
      "links": [
        [
          "related",
          "related"
        ]
      ],
      "tags": [
        "feminine",
        "masculine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[paˈɾentɪ]"
    }
  ],
  "word": "parente"
}

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "roa-opt",
        "3": "parente"
      },
      "expansion": "Old Galician-Portuguese parente",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "la",
        "3": "parentem"
      },
      "expansion": "Latin parentem",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "parēns"
      },
      "expansion": "parēns",
      "name": "m"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Old Galician-Portuguese parente, from Latin parentem, accusative singular of parēns.",
  "forms": [
    {
      "form": "parentes",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "mfbysense"
      },
      "expansion": "parente m or f by sense (plural parentes)",
      "name": "gl-noun"
    }
  ],
  "lang": "Galician",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "49 51",
          "kind": "other",
          "name": "Galician masculine and feminine nouns by sense",
          "parents": [
            "Masculine and feminine nouns by sense",
            "Nouns by gender",
            "Nouns",
            "Lemmas"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Thenceforth they had very good wind, with which they entered the high sea, and they said goodbye to all of their friends and relatives",
          "ref": "1370, R. Lorenzo, editor, Crónica troiana, A Coruña: Fundación Barrié, page 250",
          "text": "Desý ouueron moy bon uẽto, cõ que entrarõ a alto mar, Et espedírõsse de todos seus amjgos et de todos seus parẽtes.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1433, Á. Rodríguez González & J. Armas Castro (eds.), Minutario notarial de Pontevedra (1433-1435). Santiago de Compostela: Consello da Cultura Galega, page 17",
          "roman": "for me or for said brothers of mine, because they and I were and are the closest relatives that said Xoán da Pedreira had",
          "text": "por min ou por los ditos meus yrmãaos por quanto eles et eu eramos et somos os parentes mas propincos que o dito Juan da Pedreira avia.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "a relative"
      ],
      "id": "en-parente-gl-noun-SrEYG0U2",
      "links": [
        [
          "relative",
          "relative"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "familiar"
        },
        {
          "word": "achegado"
        }
      ],
      "tags": [
        "by-personal-gender",
        "feminine",
        "masculine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[paˈɾentɪ]"
    }
  ],
  "word": "parente"
}
{
  "categories": [
    "Galician adjectives",
    "Galician countable nouns",
    "Galician entries with incorrect language header",
    "Galician feminine nouns",
    "Galician lemmas",
    "Galician masculine and feminine nouns by sense",
    "Galician masculine nouns",
    "Galician nouns",
    "Galician nouns with multiple genders",
    "Galician terms derived from Latin",
    "Galician terms derived from Old Galician-Portuguese",
    "Galician terms inherited from Latin",
    "Galician terms inherited from Old Galician-Portuguese",
    "Galician terms with IPA pronunciation",
    "pt:Family"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "roa-opt",
        "3": "parente"
      },
      "expansion": "Old Galician-Portuguese parente",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "la",
        "3": "parentem"
      },
      "expansion": "Latin parentem",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "parēns"
      },
      "expansion": "parēns",
      "name": "m"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Old Galician-Portuguese parente, from Latin parentem, accusative singular of parēns.",
  "forms": [
    {
      "form": "parentes",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "parente m or f (plural parentes)",
      "name": "gl-adj"
    }
  ],
  "lang": "Galician",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "related"
      ],
      "links": [
        [
          "related",
          "related"
        ]
      ],
      "tags": [
        "feminine",
        "masculine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[paˈɾentɪ]"
    }
  ],
  "word": "parente"
}

{
  "categories": [
    "Galician adjectives",
    "Galician countable nouns",
    "Galician entries with incorrect language header",
    "Galician feminine nouns",
    "Galician lemmas",
    "Galician masculine and feminine nouns by sense",
    "Galician masculine nouns",
    "Galician nouns",
    "Galician nouns with multiple genders",
    "Galician terms derived from Latin",
    "Galician terms derived from Old Galician-Portuguese",
    "Galician terms inherited from Latin",
    "Galician terms inherited from Old Galician-Portuguese",
    "Galician terms with IPA pronunciation",
    "pt:Family"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "roa-opt",
        "3": "parente"
      },
      "expansion": "Old Galician-Portuguese parente",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "la",
        "3": "parentem"
      },
      "expansion": "Latin parentem",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "parēns"
      },
      "expansion": "parēns",
      "name": "m"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Old Galician-Portuguese parente, from Latin parentem, accusative singular of parēns.",
  "forms": [
    {
      "form": "parentes",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "mfbysense"
      },
      "expansion": "parente m or f by sense (plural parentes)",
      "name": "gl-noun"
    }
  ],
  "lang": "Galician",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Galician terms with quotations",
        "Quotation templates to be cleaned"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Thenceforth they had very good wind, with which they entered the high sea, and they said goodbye to all of their friends and relatives",
          "ref": "1370, R. Lorenzo, editor, Crónica troiana, A Coruña: Fundación Barrié, page 250",
          "text": "Desý ouueron moy bon uẽto, cõ que entrarõ a alto mar, Et espedírõsse de todos seus amjgos et de todos seus parẽtes.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1433, Á. Rodríguez González & J. Armas Castro (eds.), Minutario notarial de Pontevedra (1433-1435). Santiago de Compostela: Consello da Cultura Galega, page 17",
          "roman": "for me or for said brothers of mine, because they and I were and are the closest relatives that said Xoán da Pedreira had",
          "text": "por min ou por los ditos meus yrmãaos por quanto eles et eu eramos et somos os parentes mas propincos que o dito Juan da Pedreira avia.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "a relative"
      ],
      "links": [
        [
          "relative",
          "relative"
        ]
      ],
      "tags": [
        "by-personal-gender",
        "feminine",
        "masculine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[paˈɾentɪ]"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "familiar"
    },
    {
      "word": "achegado"
    }
  ],
  "word": "parente"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Galician dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-06 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.