"parar mentes" meaning in Galician

See parar mentes in All languages combined, or Wiktionary

Verb

Forms: paro mentes [first-person, present, singular], parei mentes [first-person, preterite, singular], parado mentes [participle, past]
Etymology: From Old Galician-Portuguese parar mentes (13th century): parar (“to set up”) + mentes (“minds”). Etymology templates: {{inh|gl|roa-opt|parar mentes}} Old Galician-Portuguese parar mentes, {{l|gl|parar|t=to set up}} parar (“to set up”), {{l|gl|mentes|t=minds}} mentes (“minds”) Head templates: {{gl-verb}} parar mentes (first-person singular present paro mentes, first-person singular preterite parei mentes, past participle parado mentes)
  1. consider, ponder
    Sense id: en-parar_mentes-gl-verb-cZSq5br0
  2. (transitive with en) to think about Tags: transitive
    Sense id: en-parar_mentes-gl-verb-YygiQFk7 Categories (other): Galician entries with incorrect language header Disambiguation of Galician entries with incorrect language header: 41 59

Download JSON data for parar mentes meaning in Galician (2.4kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "roa-opt",
        "3": "parar mentes"
      },
      "expansion": "Old Galician-Portuguese parar mentes",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "parar",
        "t": "to set up"
      },
      "expansion": "parar (“to set up”)",
      "name": "l"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "mentes",
        "t": "minds"
      },
      "expansion": "mentes (“minds”)",
      "name": "l"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Old Galician-Portuguese parar mentes (13th century): parar (“to set up”) + mentes (“minds”).",
  "forms": [
    {
      "form": "paro mentes",
      "tags": [
        "first-person",
        "present",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "parei mentes",
      "tags": [
        "first-person",
        "preterite",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "parado mentes",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "parar mentes (first-person singular present paro mentes, first-person singular preterite parei mentes, past participle parado mentes)",
      "name": "gl-verb"
    }
  ],
  "lang": "Galician",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "consider, ponder"
      ],
      "id": "en-parar_mentes-gl-verb-cZSq5br0",
      "links": [
        [
          "consider",
          "consider"
        ],
        [
          "ponder",
          "ponder"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "41 59",
          "kind": "other",
          "name": "Galician entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Union and mutual help make force; but union and help among Galicians is impossible, because each one of us lives as the limpets inside its own shell, figuring we shouldn't worry about the neighbour's fate at all; as such, the social mechanism is so stuck that the damage and flaw of the smallest of its gears causes the ruin and loss of the whole machine",
          "roman": "A unión e a mutu'axuda fai a forza; pro a unión e a axuda entre os gallegos é imposibre, porque cada un vive com'as lapas drento da própea cónchega, figurandoselle que pra nada ten que parar mentes na sorte do viciño, sendo así qu'o mecanismo social ten tal trabazón qu'o dano e desperfeuto da máis pequena das súas rodas ocasiona a roína e perda de tod'a máquena",
          "text": "1888, Fuliada 6, page 1 (journal)",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to think about"
      ],
      "id": "en-parar_mentes-gl-verb-YygiQFk7",
      "links": [
        [
          "en",
          "en#Galician"
        ],
        [
          "think about",
          "think about"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive with en) to think about"
      ],
      "raw_tags": [
        "with en"
      ],
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    }
  ],
  "word": "parar mentes"
}
{
  "categories": [
    "Galician entries with incorrect language header",
    "Galician lemmas",
    "Galician multiword terms",
    "Galician terms derived from Old Galician-Portuguese",
    "Galician terms inherited from Old Galician-Portuguese",
    "Galician verbs"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "roa-opt",
        "3": "parar mentes"
      },
      "expansion": "Old Galician-Portuguese parar mentes",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "parar",
        "t": "to set up"
      },
      "expansion": "parar (“to set up”)",
      "name": "l"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "mentes",
        "t": "minds"
      },
      "expansion": "mentes (“minds”)",
      "name": "l"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Old Galician-Portuguese parar mentes (13th century): parar (“to set up”) + mentes (“minds”).",
  "forms": [
    {
      "form": "paro mentes",
      "tags": [
        "first-person",
        "present",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "parei mentes",
      "tags": [
        "first-person",
        "preterite",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "parado mentes",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "parar mentes (first-person singular present paro mentes, first-person singular preterite parei mentes, past participle parado mentes)",
      "name": "gl-verb"
    }
  ],
  "lang": "Galician",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "consider, ponder"
      ],
      "links": [
        [
          "consider",
          "consider"
        ],
        [
          "ponder",
          "ponder"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Galician terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Union and mutual help make force; but union and help among Galicians is impossible, because each one of us lives as the limpets inside its own shell, figuring we shouldn't worry about the neighbour's fate at all; as such, the social mechanism is so stuck that the damage and flaw of the smallest of its gears causes the ruin and loss of the whole machine",
          "roman": "A unión e a mutu'axuda fai a forza; pro a unión e a axuda entre os gallegos é imposibre, porque cada un vive com'as lapas drento da própea cónchega, figurandoselle que pra nada ten que parar mentes na sorte do viciño, sendo así qu'o mecanismo social ten tal trabazón qu'o dano e desperfeuto da máis pequena das súas rodas ocasiona a roína e perda de tod'a máquena",
          "text": "1888, Fuliada 6, page 1 (journal)",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to think about"
      ],
      "links": [
        [
          "en",
          "en#Galician"
        ],
        [
          "think about",
          "think about"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive with en) to think about"
      ],
      "raw_tags": [
        "with en"
      ],
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    }
  ],
  "word": "parar mentes"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Galician dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-05 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.