"navalla" meaning in Galician

See navalla in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: [naˈβaʎɐ] Forms: navallas [plural]
Etymology: From Old Galician-Portuguese navalla (13th century, Cantigas de Santa Maria), from Latin novācula. Etymology templates: {{inh|gl|roa-opt|navalla}} Old Galician-Portuguese navalla, {{der|gl|la|novācula}} Latin novācula Head templates: {{gl-noun|f}} navalla f (plural navallas)
  1. razor Tags: feminine Categories (topical): Tools
    Sense id: en-navalla-gl-noun-m08dDhHc Disambiguation of Tools: 49 4 46
  2. pocketknife Tags: feminine
    Sense id: en-navalla-gl-noun-q-434~rK
  3. razor shell (Ensis ensis, Ensis magnus) Tags: feminine Categories (topical): Foods, Tools Categories (lifeform): Mollusks
    Sense id: en-navalla-gl-noun-rkuLh1bT Disambiguation of Foods: 15 23 63 Disambiguation of Tools: 49 4 46 Disambiguation of Mollusks: 5 32 63 Categories (other): Galician entries with incorrect language header Disambiguation of Galician entries with incorrect language header: 6 32 63
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: navalha (english: reintegrationist)

Download JSON data for navalla meaning in Galician (3.2kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "roa-opt",
        "3": "navalla"
      },
      "expansion": "Old Galician-Portuguese navalla",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "la",
        "3": "novācula"
      },
      "expansion": "Latin novācula",
      "name": "der"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Old Galician-Portuguese navalla (13th century, Cantigas de Santa Maria), from Latin novācula.",
  "forms": [
    {
      "form": "navallas",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "f"
      },
      "expansion": "navalla f (plural navallas)",
      "name": "gl-noun"
    }
  ],
  "lang": "Galician",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "49 4 46",
          "kind": "topical",
          "langcode": "gl",
          "name": "Tools",
          "orig": "gl:Tools",
          "parents": [
            "Technology",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "They brought their shields on, and their spears in their hands, and many of them brought large and wide javelins of steel, clean and cutting as razors",
          "ref": "1370, R. Lorenzo, editor, Crónica troiana, A Coruña: Fundación Barrié, page 393",
          "text": "Et tragíã seus escudos enbraçados et suas lanças ẽnas mãos, et moytos deles tragíã hũas azcũas grãdes et anchas de açeyro, linpas et cortadores cõmo nauallas",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "razor"
      ],
      "id": "en-navalla-gl-noun-m08dDhHc",
      "links": [
        [
          "razor",
          "razor"
        ]
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "english": "After eating two bowls of broth he laid down on the bed; he took two cigars and a pocketknife from the vest's pocket and, rolling a cigarette, began to throw smoke by the nostrils, not unlike a train",
          "ref": "1891, José Barral Campos, O amigo de S. Pedro",
          "text": "Dimpois de comer dúas cuncas de caldo, deitouse na cama, sacou da faltrica do chaleque dous cigarros e unha navalla e liando un pito, púxose a fumegar polas ventas das narices, o mesmo có tren.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "pocketknife"
      ],
      "id": "en-navalla-gl-noun-q-434~rK",
      "links": [
        [
          "pocketknife",
          "pocketknife"
        ]
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "6 32 63",
          "kind": "other",
          "name": "Galician entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "15 23 63",
          "kind": "topical",
          "langcode": "gl",
          "name": "Foods",
          "orig": "gl:Foods",
          "parents": [
            "Eating",
            "Food and drink",
            "Human behaviour",
            "All topics",
            "Human",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "49 4 46",
          "kind": "topical",
          "langcode": "gl",
          "name": "Tools",
          "orig": "gl:Tools",
          "parents": [
            "Technology",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "5 32 63",
          "kind": "lifeform",
          "langcode": "gl",
          "name": "Mollusks",
          "orig": "gl:Mollusks",
          "parents": [
            "Animals",
            "Lifeforms",
            "All topics",
            "Life",
            "Fundamental",
            "Nature"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "razor shell (Ensis ensis, Ensis magnus)"
      ],
      "id": "en-navalla-gl-noun-rkuLh1bT",
      "links": [
        [
          "razor shell",
          "razor shell"
        ],
        [
          "Ensis ensis",
          "Ensis#English"
        ],
        [
          "Ensis magnus",
          "Ensis magnus#Translingual"
        ]
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[naˈβaʎɐ]"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "english": "reintegrationist",
      "word": "navalha"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "Cantigas de Santa Maria"
  ],
  "word": "navalla"
}
{
  "categories": [
    "Galician countable nouns",
    "Galician entries with incorrect language header",
    "Galician feminine nouns",
    "Galician lemmas",
    "Galician nouns",
    "Galician nouns with red links in their headword lines",
    "Galician terms derived from Latin",
    "Galician terms derived from Old Galician-Portuguese",
    "Galician terms inherited from Old Galician-Portuguese",
    "Galician terms with IPA pronunciation",
    "gl:Foods",
    "gl:Mollusks",
    "gl:Tools"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "roa-opt",
        "3": "navalla"
      },
      "expansion": "Old Galician-Portuguese navalla",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "la",
        "3": "novācula"
      },
      "expansion": "Latin novācula",
      "name": "der"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Old Galician-Portuguese navalla (13th century, Cantigas de Santa Maria), from Latin novācula.",
  "forms": [
    {
      "form": "navallas",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "f"
      },
      "expansion": "navalla f (plural navallas)",
      "name": "gl-noun"
    }
  ],
  "lang": "Galician",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Galician terms with quotations",
        "Quotation templates to be cleaned"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "They brought their shields on, and their spears in their hands, and many of them brought large and wide javelins of steel, clean and cutting as razors",
          "ref": "1370, R. Lorenzo, editor, Crónica troiana, A Coruña: Fundación Barrié, page 393",
          "text": "Et tragíã seus escudos enbraçados et suas lanças ẽnas mãos, et moytos deles tragíã hũas azcũas grãdes et anchas de açeyro, linpas et cortadores cõmo nauallas",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "razor"
      ],
      "links": [
        [
          "razor",
          "razor"
        ]
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Galician terms with quotations",
        "Quotation templates to be cleaned"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "After eating two bowls of broth he laid down on the bed; he took two cigars and a pocketknife from the vest's pocket and, rolling a cigarette, began to throw smoke by the nostrils, not unlike a train",
          "ref": "1891, José Barral Campos, O amigo de S. Pedro",
          "text": "Dimpois de comer dúas cuncas de caldo, deitouse na cama, sacou da faltrica do chaleque dous cigarros e unha navalla e liando un pito, púxose a fumegar polas ventas das narices, o mesmo có tren.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "pocketknife"
      ],
      "links": [
        [
          "pocketknife",
          "pocketknife"
        ]
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "razor shell (Ensis ensis, Ensis magnus)"
      ],
      "links": [
        [
          "razor shell",
          "razor shell"
        ],
        [
          "Ensis ensis",
          "Ensis#English"
        ],
        [
          "Ensis magnus",
          "Ensis magnus#Translingual"
        ]
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[naˈβaʎɐ]"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "english": "reintegrationist",
      "word": "navalha"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "Cantigas de Santa Maria"
  ],
  "word": "navalla"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Galician dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-03 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.