See molladura in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "gl", "2": "mollar", "3": "-dura", "t1": "to wet, moisten" }, "expansion": "mollar (“to wet, moisten”) + -dura", "name": "suffix" }, { "args": { "1": "pt", "2": "molhadura" }, "expansion": "Portuguese molhadura", "name": "cog" }, { "args": { "1": "es", "2": "mojadura" }, "expansion": "Spanish mojadura", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From mollar (“to wet, moisten”) + -dura. Compare Portuguese molhadura and Spanish mojadura.", "forms": [ { "form": "molladuras", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "f" }, "expansion": "molladura f (plural molladuras)", "name": "gl-noun" } ], "lang": "Galician", "lang_code": "gl", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Galician entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Galician terms suffixed with -dura", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "english": "not even if it was to gather calves for the butcher shop had he broken more shoes or taken more soakings than what he took from house to house of the electors", "ref": "1837, anonymous author, Coloquio na pontella da Chaínsa:", "text": "anque fora para xûntar puchos para á cortaduria non rompia mais sapatos, nin levaba mais molladuras das que levou de casa en casa dos eleutores", "type": "quote" } ], "glosses": [ "soaking" ], "id": "en-molladura-gl-noun-x70NueS9", "links": [ [ "soaking", "soaking" ] ], "tags": [ "feminine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[moʎaˈðuɾɐ]" } ], "word": "molladura" }
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "gl", "2": "mollar", "3": "-dura", "t1": "to wet, moisten" }, "expansion": "mollar (“to wet, moisten”) + -dura", "name": "suffix" }, { "args": { "1": "pt", "2": "molhadura" }, "expansion": "Portuguese molhadura", "name": "cog" }, { "args": { "1": "es", "2": "mojadura" }, "expansion": "Spanish mojadura", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From mollar (“to wet, moisten”) + -dura. Compare Portuguese molhadura and Spanish mojadura.", "forms": [ { "form": "molladuras", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "f" }, "expansion": "molladura f (plural molladuras)", "name": "gl-noun" } ], "lang": "Galician", "lang_code": "gl", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "Galician countable nouns", "Galician entries with incorrect language header", "Galician feminine nouns", "Galician lemmas", "Galician nouns", "Galician nouns with red links in their headword lines", "Galician terms suffixed with -dura", "Galician terms with quotations", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Quotation templates to be cleaned" ], "examples": [ { "english": "not even if it was to gather calves for the butcher shop had he broken more shoes or taken more soakings than what he took from house to house of the electors", "ref": "1837, anonymous author, Coloquio na pontella da Chaínsa:", "text": "anque fora para xûntar puchos para á cortaduria non rompia mais sapatos, nin levaba mais molladuras das que levou de casa en casa dos eleutores", "type": "quote" } ], "glosses": [ "soaking" ], "links": [ [ "soaking", "soaking" ] ], "tags": [ "feminine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[moʎaˈðuɾɐ]" } ], "word": "molladura" }
Download raw JSONL data for molladura meaning in Galician (1.6kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Galician dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.