"mestas" meaning in Galician

See mestas in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: /ˈmesta̝s/
Etymology: From local Medieval Latin ambas mixtas, from local Celtic/Gallaecian ambas (“waters, rivers”) (compare *abū) and Latin mixtas (“admixed”). Etymology templates: {{inh|gl|ML.||ambas mixtas}} Medieval Latin ambas mixtas, {{der|gl|cel|-}} Celtic, {{der|gl|cel-gal||ambas|t=waters, rivers}} Gallaecian ambas (“waters, rivers”), {{inh|gl|la|mixtus|mixtas|t=admixed}} Latin mixtas (“admixed”) Head templates: {{gl-noun|f-p}} mestas f pl (plural only)
  1. (dated) confluence Tags: dated, feminine, plural, plural-only Related terms: Ambasmestas, Augas Mestas, Mestas
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "ML.",
        "3": "",
        "4": "ambas mixtas"
      },
      "expansion": "Medieval Latin ambas mixtas",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "cel",
        "3": "-"
      },
      "expansion": "Celtic",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "cel-gal",
        "3": "",
        "4": "ambas",
        "t": "waters, rivers"
      },
      "expansion": "Gallaecian ambas (“waters, rivers”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "la",
        "3": "mixtus",
        "4": "mixtas",
        "t": "admixed"
      },
      "expansion": "Latin mixtas (“admixed”)",
      "name": "inh"
    }
  ],
  "etymology_text": "From local Medieval Latin ambas mixtas, from local Celtic/Gallaecian ambas (“waters, rivers”) (compare *abū) and Latin mixtas (“admixed”).",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "f-p"
      },
      "expansion": "mestas f pl (plural only)",
      "name": "gl-noun"
    }
  ],
  "lang": "Galician",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Galician entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Galician pluralia tantum",
          "parents": [
            "Pluralia tantum",
            "Nouns",
            "Lemmas"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Gallaecian terms in nonstandard scripts",
          "parents": [
            "Terms in nonstandard scripts",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 2 entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "I sell my property that is next to your farm of Penelas, in between both waters of the streams that flow there, and its perimeter comes to the confluence where both this streams mix together",
          "ref": "1282, M. Lucas Álvarez, P. Lucas Domínguez, editors, El monasterio de San Clodio do Ribeiro en la Edad Media: estudio y documentos, Sada / A Coruña: Edicións do Castro, page 390:",
          "text": "vendo essa mia herdade que iaz a su a uossa granja de Penellas, untre anballas aguas dos regueyrus que per y corren d'ona parte et da outra, et uay firir áás mestas u se anbus estes regeyrus mexen",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "confluence"
      ],
      "id": "en-mestas-gl-noun-nByTTjMI",
      "links": [
        [
          "confluence",
          "confluence"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(dated) confluence"
      ],
      "related": [
        {
          "word": "Ambasmestas"
        },
        {
          "word": "Augas Mestas"
        },
        {
          "word": "Mestas"
        }
      ],
      "tags": [
        "dated",
        "feminine",
        "plural",
        "plural-only"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈmesta̝s/"
    }
  ],
  "word": "mestas"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "ML.",
        "3": "",
        "4": "ambas mixtas"
      },
      "expansion": "Medieval Latin ambas mixtas",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "cel",
        "3": "-"
      },
      "expansion": "Celtic",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "cel-gal",
        "3": "",
        "4": "ambas",
        "t": "waters, rivers"
      },
      "expansion": "Gallaecian ambas (“waters, rivers”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "la",
        "3": "mixtus",
        "4": "mixtas",
        "t": "admixed"
      },
      "expansion": "Latin mixtas (“admixed”)",
      "name": "inh"
    }
  ],
  "etymology_text": "From local Medieval Latin ambas mixtas, from local Celtic/Gallaecian ambas (“waters, rivers”) (compare *abū) and Latin mixtas (“admixed”).",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "f-p"
      },
      "expansion": "mestas f pl (plural only)",
      "name": "gl-noun"
    }
  ],
  "lang": "Galician",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "word": "Ambasmestas"
    },
    {
      "word": "Augas Mestas"
    },
    {
      "word": "Mestas"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Galician dated terms",
        "Galician entries with incorrect language header",
        "Galician feminine nouns",
        "Galician lemmas",
        "Galician nouns",
        "Galician pluralia tantum",
        "Galician terms derived from Celtic languages",
        "Galician terms derived from Gallaecian",
        "Galician terms derived from Latin",
        "Galician terms derived from Medieval Latin",
        "Galician terms inherited from Latin",
        "Galician terms inherited from Medieval Latin",
        "Galician terms with quotations",
        "Gallaecian terms in nonstandard scripts",
        "Pages with 2 entries",
        "Pages with entries"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "I sell my property that is next to your farm of Penelas, in between both waters of the streams that flow there, and its perimeter comes to the confluence where both this streams mix together",
          "ref": "1282, M. Lucas Álvarez, P. Lucas Domínguez, editors, El monasterio de San Clodio do Ribeiro en la Edad Media: estudio y documentos, Sada / A Coruña: Edicións do Castro, page 390:",
          "text": "vendo essa mia herdade que iaz a su a uossa granja de Penellas, untre anballas aguas dos regueyrus que per y corren d'ona parte et da outra, et uay firir áás mestas u se anbus estes regeyrus mexen",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "confluence"
      ],
      "links": [
        [
          "confluence",
          "confluence"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(dated) confluence"
      ],
      "tags": [
        "dated",
        "feminine",
        "plural",
        "plural-only"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈmesta̝s/"
    }
  ],
  "word": "mestas"
}

Download raw JSONL data for mestas meaning in Galician (2.3kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Galician dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-22 from the enwiktionary dump dated 2025-02-02 using wiktextract (9e2b7d3 and f2e72e5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.