"meda" meaning in Galician

See meda in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: /ˈmeða̝/, /ˈmɛða̝/ Forms: medas [plural]
Etymology: Attested in 1150, in a transitional Latin-Romance text. From Old Galician-Portuguese meda, from Latin mēta (“cone”). Etymology templates: {{inh|gl|roa-opt|meda}} Old Galician-Portuguese meda, {{inh|gl|la|mēta|t=cone}} Latin mēta (“cone”) Head templates: {{gl-noun|f}} meda f (plural medas)
  1. conical haystack, of thatch or of not threshed grain Tags: feminine Derived forms: Meda, medeiro
    Sense id: en-meda-gl-noun-S67hIaUi Categories (other): Galician entries with incorrect language header

Download JSON data for meda meaning in Galician (1.5kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "roa-opt",
        "3": "meda"
      },
      "expansion": "Old Galician-Portuguese meda",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "la",
        "3": "mēta",
        "t": "cone"
      },
      "expansion": "Latin mēta (“cone”)",
      "name": "inh"
    }
  ],
  "etymology_text": "Attested in 1150, in a transitional Latin-Romance text. From Old Galician-Portuguese meda, from Latin mēta (“cone”).",
  "forms": [
    {
      "form": "medas",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "f"
      },
      "expansion": "meda f (plural medas)",
      "name": "gl-noun"
    }
  ],
  "lang": "Galician",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Galician entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "derived": [
        {
          "word": "Meda"
        },
        {
          "word": "medeiro"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "I order him to take that stack of thatch that is there for covering those houses of Meruca",
          "ref": "1294, J. L. Novo Cazón, editor, El priorato santiaguista de Vilar de Donas en la Edad Media (1194-1500), A Coruña: Fundación Barrié, page 270",
          "text": "mandolle tomar essa meda do colmo que y se para cobrir esas casas da Meruca",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "conical haystack, of thatch or of not threshed grain"
      ],
      "id": "en-meda-gl-noun-S67hIaUi",
      "links": [
        [
          "conical",
          "conical"
        ],
        [
          "haystack",
          "haystack"
        ],
        [
          "thatch",
          "thatch"
        ],
        [
          "threshed",
          "threshed"
        ],
        [
          "grain",
          "grain"
        ]
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈmeða̝/"
    },
    {
      "ipa": "/ˈmɛða̝/"
    }
  ],
  "word": "meda"
}
{
  "derived": [
    {
      "word": "Meda"
    },
    {
      "word": "medeiro"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "roa-opt",
        "3": "meda"
      },
      "expansion": "Old Galician-Portuguese meda",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "la",
        "3": "mēta",
        "t": "cone"
      },
      "expansion": "Latin mēta (“cone”)",
      "name": "inh"
    }
  ],
  "etymology_text": "Attested in 1150, in a transitional Latin-Romance text. From Old Galician-Portuguese meda, from Latin mēta (“cone”).",
  "forms": [
    {
      "form": "medas",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "f"
      },
      "expansion": "meda f (plural medas)",
      "name": "gl-noun"
    }
  ],
  "lang": "Galician",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Galician countable nouns",
        "Galician entries with incorrect language header",
        "Galician feminine nouns",
        "Galician lemmas",
        "Galician nouns",
        "Galician terms derived from Latin",
        "Galician terms derived from Old Galician-Portuguese",
        "Galician terms inherited from Latin",
        "Galician terms inherited from Old Galician-Portuguese",
        "Galician terms with IPA pronunciation",
        "Galician terms with quotations",
        "Quotation templates to be cleaned"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "I order him to take that stack of thatch that is there for covering those houses of Meruca",
          "ref": "1294, J. L. Novo Cazón, editor, El priorato santiaguista de Vilar de Donas en la Edad Media (1194-1500), A Coruña: Fundación Barrié, page 270",
          "text": "mandolle tomar essa meda do colmo que y se para cobrir esas casas da Meruca",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "conical haystack, of thatch or of not threshed grain"
      ],
      "links": [
        [
          "conical",
          "conical"
        ],
        [
          "haystack",
          "haystack"
        ],
        [
          "thatch",
          "thatch"
        ],
        [
          "threshed",
          "threshed"
        ],
        [
          "grain",
          "grain"
        ]
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈmeða̝/"
    },
    {
      "ipa": "/ˈmɛða̝/"
    }
  ],
  "word": "meda"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Galician dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-04-26 from the enwiktionary dump dated 2024-04-21 using wiktextract (93a6c53 and 21a9316). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.