"mazá" meaning in Galician

See mazá in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: [maˈθaː] [standard], [maˈsaː] [Western, dialectal] Forms: mazás [plural]
Etymology: From Old Galician-Portuguese maçãa, from Vulgar Latin māla (“apples”) mattiana (“of Mattium”), though some theorize that mattiana was an Iberian pronunciation of the Gallo-Roman word matianium, a golden apple named after Gaius Matius, a horticulturist and friend of Caesar. Etymology templates: {{inh|gl|roa-opt|maçãa}} Old Galician-Portuguese maçãa, {{inh|gl|VL.|malum|māla|apples}} Vulgar Latin māla (“apples”) Head templates: {{gl-noun|f}} mazá f (plural mazás)
  1. apple Tags: feminine
    Sense id: en-mazá-gl-noun-OnvT4jYK
  2. knob, pommel Tags: feminine Categories (lifeform): Fruits Synonyms: pomo
    Sense id: en-mazá-gl-noun--ukleSh3 Disambiguation of Fruits: 5 95 Categories (other): Galician entries with incorrect language header, Pages with 2 entries, Pages with entries Disambiguation of Galician entries with incorrect language header: 11 89 Disambiguation of Pages with 2 entries: 14 86 Disambiguation of Pages with entries: 11 66 11 11
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: manzá, mazán, maçá, maçã (english: reintegrationist)
Related terms: Maceda, Macedo, Maceira, maceira, Maceiras, Macenda, Macendo, Manzaneda, Mazaeda, Mazaído, Mazaira

Inflected forms

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "roa-opt",
        "3": "maçãa"
      },
      "expansion": "Old Galician-Portuguese maçãa",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "VL.",
        "3": "malum",
        "4": "māla",
        "5": "apples"
      },
      "expansion": "Vulgar Latin māla (“apples”)",
      "name": "inh"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Old Galician-Portuguese maçãa, from Vulgar Latin māla (“apples”) mattiana (“of Mattium”), though some theorize that mattiana was an Iberian pronunciation of the Gallo-Roman word matianium, a golden apple named after Gaius Matius, a horticulturist and friend of Caesar.",
  "forms": [
    {
      "form": "mazás",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "f"
      },
      "expansion": "mazá f (plural mazás)",
      "name": "gl-noun"
    }
  ],
  "lang": "Galician",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "Maceda"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "Macedo"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "Maceira"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "maceira"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "Maceiras"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "Macenda"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "Macendo"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "Manzaneda"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "Mazaeda"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "Mazaído"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "Mazaira"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "apple"
      ],
      "id": "en-mazá-gl-noun-OnvT4jYK",
      "links": [
        [
          "apple",
          "apple"
        ]
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "11 89",
          "kind": "other",
          "name": "Galician entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "14 86",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 2 entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "11 66 11 11",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "5 95",
          "kind": "lifeform",
          "langcode": "gl",
          "name": "Fruits",
          "orig": "gl:Fruits",
          "parents": [
            "Foods",
            "Plants",
            "Eating",
            "Food and drink",
            "Lifeforms",
            "Human behaviour",
            "All topics",
            "Life",
            "Human",
            "Fundamental",
            "Nature"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Oh, sword which is very beauty, which has never been dirty or rusty but was always beauty and clear and appropriate in its width and in its length; stronger and firmer than the rest; your hilt is of the whitest ivory, made in the form of the cross, with a very beauty golden handle, and an excellent golden knob of beryl in the end",
          "ref": "1390, J. L. Pensado Tomé, editor, Os Miragres de Santiago, Madrid: CSIC, page 136:",
          "text": "Ay espada moy fremosa, que nũca foy suzia nẽ ferrugeẽta, mais sempre foy fremosa et clara et cõueniuele d'ancho et de longo, mais forte et mais firme ca toda las outras, o mãgo tẽes d'almasi moy brãquo et feicto en gisa de cruz, cõ moy fremosa arrays dourada et cõ moy boa maçãa dourada de beril no magarõ.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "knob, pommel"
      ],
      "id": "en-mazá-gl-noun--ukleSh3",
      "links": [
        [
          "knob",
          "knob"
        ],
        [
          "pommel",
          "pommel"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "pomo"
        }
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[maˈθaː]",
      "tags": [
        "standard"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[maˈsaː]",
      "tags": [
        "Western",
        "dialectal"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "manzá"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "mazán"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "maçá"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "english": "reintegrationist",
      "word": "maçã"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "Matius",
    "Mattium"
  ],
  "word": "mazá"
}
{
  "categories": [
    "Galician countable nouns",
    "Galician entries with incorrect language header",
    "Galician feminine nouns",
    "Galician lemmas",
    "Galician nouns",
    "Galician terms derived from Old Galician-Portuguese",
    "Galician terms derived from Vulgar Latin",
    "Galician terms inherited from Old Galician-Portuguese",
    "Galician terms inherited from Vulgar Latin",
    "Pages with 2 entries",
    "Pages with entries",
    "gl:Fruits"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "roa-opt",
        "3": "maçãa"
      },
      "expansion": "Old Galician-Portuguese maçãa",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "VL.",
        "3": "malum",
        "4": "māla",
        "5": "apples"
      },
      "expansion": "Vulgar Latin māla (“apples”)",
      "name": "inh"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Old Galician-Portuguese maçãa, from Vulgar Latin māla (“apples”) mattiana (“of Mattium”), though some theorize that mattiana was an Iberian pronunciation of the Gallo-Roman word matianium, a golden apple named after Gaius Matius, a horticulturist and friend of Caesar.",
  "forms": [
    {
      "form": "mazás",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "f"
      },
      "expansion": "mazá f (plural mazás)",
      "name": "gl-noun"
    }
  ],
  "lang": "Galician",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "word": "Maceda"
    },
    {
      "word": "Macedo"
    },
    {
      "word": "Maceira"
    },
    {
      "word": "maceira"
    },
    {
      "word": "Maceiras"
    },
    {
      "word": "Macenda"
    },
    {
      "word": "Macendo"
    },
    {
      "word": "Manzaneda"
    },
    {
      "word": "Mazaeda"
    },
    {
      "word": "Mazaído"
    },
    {
      "word": "Mazaira"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "apple"
      ],
      "links": [
        [
          "apple",
          "apple"
        ]
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Galician terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Oh, sword which is very beauty, which has never been dirty or rusty but was always beauty and clear and appropriate in its width and in its length; stronger and firmer than the rest; your hilt is of the whitest ivory, made in the form of the cross, with a very beauty golden handle, and an excellent golden knob of beryl in the end",
          "ref": "1390, J. L. Pensado Tomé, editor, Os Miragres de Santiago, Madrid: CSIC, page 136:",
          "text": "Ay espada moy fremosa, que nũca foy suzia nẽ ferrugeẽta, mais sempre foy fremosa et clara et cõueniuele d'ancho et de longo, mais forte et mais firme ca toda las outras, o mãgo tẽes d'almasi moy brãquo et feicto en gisa de cruz, cõ moy fremosa arrays dourada et cõ moy boa maçãa dourada de beril no magarõ.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "knob, pommel"
      ],
      "links": [
        [
          "knob",
          "knob"
        ],
        [
          "pommel",
          "pommel"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "pomo"
        }
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[maˈθaː]",
      "tags": [
        "standard"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[maˈsaː]",
      "tags": [
        "Western",
        "dialectal"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "manzá"
    },
    {
      "word": "mazán"
    },
    {
      "word": "maçá"
    },
    {
      "english": "reintegrationist",
      "word": "maçã"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "Matius",
    "Mattium"
  ],
  "word": "mazá"
}

Download raw JSONL data for mazá meaning in Galician (2.8kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Galician dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-28 from the enwiktionary dump dated 2024-11-21 using wiktextract (65a6e81 and 0dbea76). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.