See mandado in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "gl", "2": "roa-opt", "3": "mandado" }, "expansion": "Old Galician-Portuguese mandado", "name": "inh" }, { "args": { "1": "gl", "2": "mandar", "3": "ado" }, "expansion": "mandar + -ado", "name": "suffix" } ], "etymology_text": "From Old Galician-Portuguese mandado (13th century, Cantigas de Santa Maria), from mandar + -ado.", "forms": [ { "form": "mandados", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "m" }, "expansion": "mandado m (plural mandados)", "name": "gl-noun" } ], "lang": "Galician", "lang_code": "gl", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [], "examples": [ { "english": "Now it sits well\nthat tale of the docile ox,\nwhich in a bullfight,\nif they sting him, as with closed eyes,\nhe bores the pants of some,\nothers he takes down rolling,\nthis one I want, that I don't,\nscattering their rags,\ntill the plaza is left\nsieved [dusted?] at his command", "ref": "1750, anonymous author, Galanteo de mozo e moza:", "text": "Agora si, que cai ben\naquel conto do Boy manso,\nque nunha corrida de Touros,\nse ò pican, â ollos cerrados\nâ hùs lles fura os calzòs,\noutros os pincha rodando,\neste quero, aquel non quero,\nesparcendolle os fargallos,\nhasta que queda à Praza\nespoada âô seu mandado:", "type": "quote" } ], "glosses": [ "mandate, order, command" ], "id": "en-mandado-gl-noun-Ic9y0juF", "links": [ [ "mandate", "mandate" ], [ "order", "order" ], [ "command", "command" ] ], "tags": [ "masculine" ] }, { "categories": [ { "_dis": "4 30 54 12", "kind": "other", "name": "Galician entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "5 33 45 16", "kind": "other", "name": "Galician terms suffixed with -ado", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 8 32 6 10 10 6 9 10 2 6", "kind": "other", "name": "Pages with 3 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 6 44 5 8 8 5 8 8 2 5", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "errand, task" ], "id": "en-mandado-gl-noun-vqyw-~4y", "links": [ [ "errand", "errand" ], [ "task", "task" ] ], "synonyms": [ { "word": "encargo" } ], "tags": [ "masculine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[manˈdaðʊ]" } ], "wikipedia": [ "Cantigas de Santa Maria" ], "word": "mandado" } { "etymology_templates": [ { "args": { "1": "gl", "2": "roa-opt", "3": "mandado" }, "expansion": "Old Galician-Portuguese mandado", "name": "inh" }, { "args": { "1": "gl", "2": "mandar", "3": "ado" }, "expansion": "mandar + -ado", "name": "suffix" } ], "etymology_text": "From Old Galician-Portuguese mandado (13th century, Cantigas de Santa Maria), from mandar + -ado.", "forms": [ { "form": "mandada", "tags": [ "feminine" ] }, { "form": "mandados", "tags": [ "masculine", "plural" ] }, { "form": "mandadas", "tags": [ "feminine", "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "mandado (feminine mandada, masculine plural mandados, feminine plural mandadas)", "name": "gl-adj" } ], "lang": "Galician", "lang_code": "gl", "pos": "adj", "senses": [ { "derived": [ { "english": "obedient", "word": "ben mandado" }, { "english": "disobedient", "word": "mal mandado" } ], "glosses": [ "under other's command" ], "id": "en-mandado-gl-adj-ACPPxY0m" } ], "sounds": [ { "ipa": "[manˈdaðʊ]" } ], "wikipedia": [ "Cantigas de Santa Maria" ], "word": "mandado" } { "etymology_templates": [ { "args": { "1": "gl", "2": "roa-opt", "3": "mandado" }, "expansion": "Old Galician-Portuguese mandado", "name": "inh" }, { "args": { "1": "gl", "2": "mandar", "3": "ado" }, "expansion": "mandar + -ado", "name": "suffix" } ], "etymology_text": "From Old Galician-Portuguese mandado (13th century, Cantigas de Santa Maria), from mandar + -ado.", "forms": [ { "form": "mandada", "tags": [ "feminine" ] }, { "form": "mandados", "tags": [ "masculine", "plural" ] }, { "form": "mandadas", "tags": [ "feminine", "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "mandado (feminine mandada, masculine plural mandados, feminine plural mandadas)", "name": "gl-pp" } ], "lang": "Galician", "lang_code": "gl", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [], "form_of": [ { "word": "mandar" } ], "glosses": [ "past participle of mandar" ], "id": "en-mandado-gl-verb-khoC0Q6h", "links": [ [ "mandar", "mandar#Galician" ] ], "tags": [ "form-of", "participle", "past" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[manˈdaðʊ]" } ], "wikipedia": [ "Cantigas de Santa Maria" ], "word": "mandado" }
{ "categories": [ "Galician adjectives", "Galician countable nouns", "Galician entries with incorrect language header", "Galician lemmas", "Galician masculine nouns", "Galician non-lemma forms", "Galician nouns", "Galician past participles", "Galician terms derived from Old Galician-Portuguese", "Galician terms inherited from Old Galician-Portuguese", "Galician terms suffixed with -ado", "Pages with 3 entries", "Pages with entries" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "gl", "2": "roa-opt", "3": "mandado" }, "expansion": "Old Galician-Portuguese mandado", "name": "inh" }, { "args": { "1": "gl", "2": "mandar", "3": "ado" }, "expansion": "mandar + -ado", "name": "suffix" } ], "etymology_text": "From Old Galician-Portuguese mandado (13th century, Cantigas de Santa Maria), from mandar + -ado.", "forms": [ { "form": "mandados", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "m" }, "expansion": "mandado m (plural mandados)", "name": "gl-noun" } ], "lang": "Galician", "lang_code": "gl", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "Galician terms with quotations", "Quotation templates to be cleaned" ], "examples": [ { "english": "Now it sits well\nthat tale of the docile ox,\nwhich in a bullfight,\nif they sting him, as with closed eyes,\nhe bores the pants of some,\nothers he takes down rolling,\nthis one I want, that I don't,\nscattering their rags,\ntill the plaza is left\nsieved [dusted?] at his command", "ref": "1750, anonymous author, Galanteo de mozo e moza:", "text": "Agora si, que cai ben\naquel conto do Boy manso,\nque nunha corrida de Touros,\nse ò pican, â ollos cerrados\nâ hùs lles fura os calzòs,\noutros os pincha rodando,\neste quero, aquel non quero,\nesparcendolle os fargallos,\nhasta que queda à Praza\nespoada âô seu mandado:", "type": "quote" } ], "glosses": [ "mandate, order, command" ], "links": [ [ "mandate", "mandate" ], [ "order", "order" ], [ "command", "command" ] ], "tags": [ "masculine" ] }, { "glosses": [ "errand, task" ], "links": [ [ "errand", "errand" ], [ "task", "task" ] ], "synonyms": [ { "word": "encargo" } ], "tags": [ "masculine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[manˈdaðʊ]" } ], "wikipedia": [ "Cantigas de Santa Maria" ], "word": "mandado" } { "categories": [ "Galician adjectives", "Galician countable nouns", "Galician entries with incorrect language header", "Galician lemmas", "Galician masculine nouns", "Galician non-lemma forms", "Galician nouns", "Galician past participles", "Galician terms derived from Old Galician-Portuguese", "Galician terms inherited from Old Galician-Portuguese", "Galician terms suffixed with -ado", "Pages with 3 entries", "Pages with entries" ], "derived": [ { "english": "obedient", "word": "ben mandado" }, { "english": "disobedient", "word": "mal mandado" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "gl", "2": "roa-opt", "3": "mandado" }, "expansion": "Old Galician-Portuguese mandado", "name": "inh" }, { "args": { "1": "gl", "2": "mandar", "3": "ado" }, "expansion": "mandar + -ado", "name": "suffix" } ], "etymology_text": "From Old Galician-Portuguese mandado (13th century, Cantigas de Santa Maria), from mandar + -ado.", "forms": [ { "form": "mandada", "tags": [ "feminine" ] }, { "form": "mandados", "tags": [ "masculine", "plural" ] }, { "form": "mandadas", "tags": [ "feminine", "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "mandado (feminine mandada, masculine plural mandados, feminine plural mandadas)", "name": "gl-adj" } ], "lang": "Galician", "lang_code": "gl", "pos": "adj", "senses": [ { "glosses": [ "under other's command" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[manˈdaðʊ]" } ], "wikipedia": [ "Cantigas de Santa Maria" ], "word": "mandado" } { "categories": [ "Galician adjectives", "Galician countable nouns", "Galician entries with incorrect language header", "Galician lemmas", "Galician masculine nouns", "Galician non-lemma forms", "Galician nouns", "Galician past participles", "Galician terms derived from Old Galician-Portuguese", "Galician terms inherited from Old Galician-Portuguese", "Galician terms suffixed with -ado", "Pages with 3 entries", "Pages with entries" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "gl", "2": "roa-opt", "3": "mandado" }, "expansion": "Old Galician-Portuguese mandado", "name": "inh" }, { "args": { "1": "gl", "2": "mandar", "3": "ado" }, "expansion": "mandar + -ado", "name": "suffix" } ], "etymology_text": "From Old Galician-Portuguese mandado (13th century, Cantigas de Santa Maria), from mandar + -ado.", "forms": [ { "form": "mandada", "tags": [ "feminine" ] }, { "form": "mandados", "tags": [ "masculine", "plural" ] }, { "form": "mandadas", "tags": [ "feminine", "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "mandado (feminine mandada, masculine plural mandados, feminine plural mandadas)", "name": "gl-pp" } ], "lang": "Galician", "lang_code": "gl", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ "Galician past participles" ], "form_of": [ { "word": "mandar" } ], "glosses": [ "past participle of mandar" ], "links": [ [ "mandar", "mandar#Galician" ] ], "tags": [ "form-of", "participle", "past" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[manˈdaðʊ]" } ], "wikipedia": [ "Cantigas de Santa Maria" ], "word": "mandado" }
Download raw JSONL data for mandado meaning in Galician (5.0kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Galician dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.