See libro in All languages combined, or Wiktionary
{ "derived": [ { "_dis1": "0 0", "word": "libriño" } ], "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "gl", "2": "roa-opt", "3": "livro" }, "expansion": "Old Galician-Portuguese livro", "name": "inh" }, { "args": { "1": "gl", "2": "la", "3": "liber", "4": "liber, librum", "5": "book" }, "expansion": "Latin liber, librum (“book”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "pt", "2": "livro" }, "expansion": "Portuguese livro", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From Old Galician-Portuguese livro (13th century, Cantigas de Santa Maria), from Latin liber, librum (“book”). Compare Portuguese livro.", "forms": [ { "form": "libros", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "m" }, "expansion": "libro m (plural libros)", "name": "gl-noun" } ], "lang": "Galician", "lang_code": "gl", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [], "examples": [ { "english": "[She] had never shown much interest for reading, but then borrowed a book, and many more afterwards, so many that little by little her affection became devotion, which disturbed her relations with her family, the ministers, servitude and her friends.", "ref": "2010, Moisés Barcia, transl., Unha lectora fóra do común, page back cover:", "text": "Nunca mostrara moito interese pola lectura, pero tomou en préstamo un libro, e a este seguíronlle moitos outros, tantos que pouco a pouco a afección se converteu en devoción, o que perturbou as relacións coa súa familia, os ministros, a servidume e os amigos.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "book" ], "id": "en-libro-gl-noun-knGf4M-M", "links": [ [ "book", "book" ] ], "tags": [ "masculine" ] }, { "glosses": [ "bible, omasum" ], "id": "en-libro-gl-noun-xZ4PbmiL", "links": [ [ "bible", "bible" ], [ "omasum", "omasum" ] ], "synonyms": [ { "word": "entrefollo" }, { "word": "santafollo" } ], "tags": [ "masculine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈlibɾo/" }, { "ipa": "[ˈli.β̞ɾʊ]" }, { "rhymes": "-ibɾo" } ], "synonyms": [ { "_dis1": "0 0 0", "english": "reintegrationist", "word": "livro" } ], "wikipedia": [ "Cantigas de Santa Maria" ], "word": "libro" } { "etymology_number": 2, "head_templates": [ { "args": { "1": "gl", "2": "verb form" }, "expansion": "libro", "name": "head" } ], "lang": "Galician", "lang_code": "gl", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "1 6 1 4 25 1 6 1 3 3 4 3 7 25 1 3 4 3", "kind": "other", "name": "Pages with 31 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 4 1 3 30 1 6 1 2 2 3 2 9 30 1 2 3 2", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "6 26 68", "kind": "other", "name": "Galician entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" } ], "form_of": [ { "word": "librar" } ], "glosses": [ "first-person singular present indicative of librar" ], "id": "en-libro-gl-verb-M6zdmhVA", "links": [ [ "librar", "librar#Galician" ] ], "tags": [ "first-person", "form-of", "indicative", "present", "singular" ] } ], "synonyms": [ { "_dis1": "0 0 0", "english": "reintegrationist", "word": "livro" } ], "word": "libro" }
{ "categories": [ "Galician countable nouns", "Galician entries with incorrect language header", "Galician lemmas", "Galician masculine nouns", "Galician non-lemma forms", "Galician nouns", "Galician terms derived from Latin", "Galician terms derived from Old Galician-Portuguese", "Galician terms inherited from Latin", "Galician terms inherited from Old Galician-Portuguese", "Galician terms with IPA pronunciation", "Galician verb forms", "Pages with 31 entries", "Pages with entries", "Rhymes:Galician/ibɾo", "Rhymes:Galician/ibɾo/2 syllables" ], "derived": [ { "word": "libriño" } ], "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "gl", "2": "roa-opt", "3": "livro" }, "expansion": "Old Galician-Portuguese livro", "name": "inh" }, { "args": { "1": "gl", "2": "la", "3": "liber", "4": "liber, librum", "5": "book" }, "expansion": "Latin liber, librum (“book”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "pt", "2": "livro" }, "expansion": "Portuguese livro", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From Old Galician-Portuguese livro (13th century, Cantigas de Santa Maria), from Latin liber, librum (“book”). Compare Portuguese livro.", "forms": [ { "form": "libros", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "m" }, "expansion": "libro m (plural libros)", "name": "gl-noun" } ], "lang": "Galician", "lang_code": "gl", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "Galician terms with quotations" ], "examples": [ { "english": "[She] had never shown much interest for reading, but then borrowed a book, and many more afterwards, so many that little by little her affection became devotion, which disturbed her relations with her family, the ministers, servitude and her friends.", "ref": "2010, Moisés Barcia, transl., Unha lectora fóra do común, page back cover:", "text": "Nunca mostrara moito interese pola lectura, pero tomou en préstamo un libro, e a este seguíronlle moitos outros, tantos que pouco a pouco a afección se converteu en devoción, o que perturbou as relacións coa súa familia, os ministros, a servidume e os amigos.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "book" ], "links": [ [ "book", "book" ] ], "tags": [ "masculine" ] }, { "glosses": [ "bible, omasum" ], "links": [ [ "bible", "bible" ], [ "omasum", "omasum" ] ], "synonyms": [ { "word": "entrefollo" }, { "word": "santafollo" } ], "tags": [ "masculine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈlibɾo/" }, { "ipa": "[ˈli.β̞ɾʊ]" }, { "rhymes": "-ibɾo" } ], "synonyms": [ { "english": "reintegrationist", "word": "livro" } ], "wikipedia": [ "Cantigas de Santa Maria" ], "word": "libro" } { "categories": [ "Galician entries with incorrect language header", "Galician non-lemma forms", "Galician verb forms", "Pages with 31 entries", "Pages with entries" ], "etymology_number": 2, "head_templates": [ { "args": { "1": "gl", "2": "verb form" }, "expansion": "libro", "name": "head" } ], "lang": "Galician", "lang_code": "gl", "pos": "verb", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "librar" } ], "glosses": [ "first-person singular present indicative of librar" ], "links": [ [ "librar", "librar#Galician" ] ], "tags": [ "first-person", "form-of", "indicative", "present", "singular" ] } ], "synonyms": [ { "english": "reintegrationist", "word": "livro" } ], "word": "libro" }
Download raw JSONL data for libro meaning in Galician (3.1kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Galician dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-03 from the enwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (05fdf6b and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.