"lesma" meaning in Galician

See lesma in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: /ˈlesma/, [ˈlez̺.mɐ], /ˈlɛsma/, [ˈlɛz̺.mɐ] Forms: lesmas [plural]
Rhymes: -esma, -ɛsma Etymology: Attested since circa 1409. From Old Galician-Portuguese, ultimately from Latin limax, limacem, perhaps under the influence of a local Celtic substrate; or either from a substrate language, ultimately from Proto-Indo-European *sleh₁y- (compare Polish ślimak). Compare also the synonyms limacha, limáchega, limaco. Etymology templates: {{inh|gl|roa-opt|-}} Old Galician-Portuguese, {{inh|gl|la|limax|limax, limacem}} Latin limax, limacem, {{der|gl|qfa-sub}} substrate, {{inh|gl|ine-pro|*sleh₁y-}} Proto-Indo-European *sleh₁y-, {{cog|pl|ślimak}} Polish ślimak, {{m|gl|limacha}} limacha, {{m|gl|limáchega}} limáchega, {{l|gl|limaco}} limaco Head templates: {{gl-noun|f}} lesma f (plural lesmas)
  1. slug (animal) Tags: feminine Categories (lifeform): Mollusks Synonyms: limacha, limáchega, limaco
    Sense id: en-lesma-gl-noun-raL3Mjwq Disambiguation of Mollusks: 58 42
  2. (figuratively) Someone dependent; someone disregarding or ignorant of another's personal space Tags: feminine, figuratively Synonyms: lapa, limacha, limáchega, limaco
    Sense id: en-lesma-gl-noun-jQ2mr8dp Categories (other): Galician entries with incorrect language header Disambiguation of Galician entries with incorrect language header: 4 96
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: lerma, lerme, lermia, lerne, lesme, lesmia, lezme

Download JSON data for lesma meaning in Galician (3.3kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "roa-opt",
        "3": "-"
      },
      "expansion": "Old Galician-Portuguese",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "la",
        "3": "limax",
        "4": "limax, limacem"
      },
      "expansion": "Latin limax, limacem",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "qfa-sub"
      },
      "expansion": "substrate",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "ine-pro",
        "3": "*sleh₁y-"
      },
      "expansion": "Proto-Indo-European *sleh₁y-",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "pl",
        "2": "ślimak"
      },
      "expansion": "Polish ślimak",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "limacha"
      },
      "expansion": "limacha",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "limáchega"
      },
      "expansion": "limáchega",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "limaco"
      },
      "expansion": "limaco",
      "name": "l"
    }
  ],
  "etymology_text": "Attested since circa 1409. From Old Galician-Portuguese, ultimately from Latin limax, limacem, perhaps under the influence of a local Celtic substrate; or either from a substrate language, ultimately from Proto-Indo-European *sleh₁y- (compare Polish ślimak). Compare also the synonyms limacha, limáchega, limaco.",
  "forms": [
    {
      "form": "lesmas",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "f"
      },
      "expansion": "lesma f (plural lesmas)",
      "name": "gl-noun"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "les‧ma"
  ],
  "lang": "Galician",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "58 42",
          "kind": "lifeform",
          "langcode": "gl",
          "name": "Mollusks",
          "orig": "gl:Mollusks",
          "parents": [
            "Animals",
            "Lifeforms",
            "All topics",
            "Life",
            "Fundamental",
            "Nature"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "for this is valid roasted onion crushed with earthworms and with slugs and melted butter, all together, mixed and cooked and stirred till is thick as an ointment",
          "ref": "c. 1409, J. L. Pensado Tomé, editor, Tratado de Albeitaria, Santiago de Compostela: Centro Ramón Piñeiro, page 131",
          "text": "Para esto ual a çebolla assada pisada con miucas da terra et con as llesmez et con manteyga rretuda desuu, todo amasado et coyto et meixudo todo ataa que se torne espeso como jngento",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "slug (animal)"
      ],
      "id": "en-lesma-gl-noun-raL3Mjwq",
      "links": [
        [
          "slug",
          "slug"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "limacha"
        },
        {
          "word": "limáchega"
        },
        {
          "word": "limaco"
        }
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "4 96",
          "kind": "other",
          "name": "Galician entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Someone dependent; someone disregarding or ignorant of another's personal space"
      ],
      "id": "en-lesma-gl-noun-jQ2mr8dp",
      "raw_glosses": [
        "(figuratively) Someone dependent; someone disregarding or ignorant of another's personal space"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "lapa"
        },
        {
          "word": "limacha"
        },
        {
          "word": "limáchega"
        },
        {
          "word": "limaco"
        }
      ],
      "tags": [
        "feminine",
        "figuratively"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈlesma/"
    },
    {
      "ipa": "[ˈlez̺.mɐ]"
    },
    {
      "rhymes": "-esma"
    },
    {
      "ipa": "/ˈlɛsma/"
    },
    {
      "ipa": "[ˈlɛz̺.mɐ]"
    },
    {
      "rhymes": "-ɛsma"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "lerma"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "lerme"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "lermia"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "lerne"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "lesme"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "lesmia"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "lezme"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico"
  ],
  "word": "lesma"
}
{
  "categories": [
    "Galician countable nouns",
    "Galician entries with incorrect language header",
    "Galician feminine nouns",
    "Galician lemmas",
    "Galician nouns",
    "Galician terms derived from Latin",
    "Galician terms derived from Old Galician-Portuguese",
    "Galician terms derived from Proto-Indo-European",
    "Galician terms derived from substrate languages",
    "Galician terms inherited from Latin",
    "Galician terms inherited from Old Galician-Portuguese",
    "Galician terms inherited from Proto-Indo-European",
    "Galician terms with IPA pronunciation",
    "Rhymes:Galician/esma",
    "Rhymes:Galician/esma/2 syllables",
    "Rhymes:Galician/ɛsma",
    "Rhymes:Galician/ɛsma/2 syllables",
    "gl:Mollusks",
    "pt:Gastropods"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "roa-opt",
        "3": "-"
      },
      "expansion": "Old Galician-Portuguese",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "la",
        "3": "limax",
        "4": "limax, limacem"
      },
      "expansion": "Latin limax, limacem",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "qfa-sub"
      },
      "expansion": "substrate",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "ine-pro",
        "3": "*sleh₁y-"
      },
      "expansion": "Proto-Indo-European *sleh₁y-",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "pl",
        "2": "ślimak"
      },
      "expansion": "Polish ślimak",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "limacha"
      },
      "expansion": "limacha",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "limáchega"
      },
      "expansion": "limáchega",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "limaco"
      },
      "expansion": "limaco",
      "name": "l"
    }
  ],
  "etymology_text": "Attested since circa 1409. From Old Galician-Portuguese, ultimately from Latin limax, limacem, perhaps under the influence of a local Celtic substrate; or either from a substrate language, ultimately from Proto-Indo-European *sleh₁y- (compare Polish ślimak). Compare also the synonyms limacha, limáchega, limaco.",
  "forms": [
    {
      "form": "lesmas",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "f"
      },
      "expansion": "lesma f (plural lesmas)",
      "name": "gl-noun"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "les‧ma"
  ],
  "lang": "Galician",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Galician terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "for this is valid roasted onion crushed with earthworms and with slugs and melted butter, all together, mixed and cooked and stirred till is thick as an ointment",
          "ref": "c. 1409, J. L. Pensado Tomé, editor, Tratado de Albeitaria, Santiago de Compostela: Centro Ramón Piñeiro, page 131",
          "text": "Para esto ual a çebolla assada pisada con miucas da terra et con as llesmez et con manteyga rretuda desuu, todo amasado et coyto et meixudo todo ataa que se torne espeso como jngento",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "slug (animal)"
      ],
      "links": [
        [
          "slug",
          "slug"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "limacha"
        },
        {
          "word": "limáchega"
        },
        {
          "word": "limaco"
        }
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Someone dependent; someone disregarding or ignorant of another's personal space"
      ],
      "raw_glosses": [
        "(figuratively) Someone dependent; someone disregarding or ignorant of another's personal space"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "lapa"
        },
        {
          "word": "limacha"
        },
        {
          "word": "limáchega"
        },
        {
          "word": "limaco"
        }
      ],
      "tags": [
        "feminine",
        "figuratively"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈlesma/"
    },
    {
      "ipa": "[ˈlez̺.mɐ]"
    },
    {
      "rhymes": "-esma"
    },
    {
      "ipa": "/ˈlɛsma/"
    },
    {
      "ipa": "[ˈlɛz̺.mɐ]"
    },
    {
      "rhymes": "-ɛsma"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "lerma"
    },
    {
      "word": "lerme"
    },
    {
      "word": "lermia"
    },
    {
      "word": "lerne"
    },
    {
      "word": "lesme"
    },
    {
      "word": "lesmia"
    },
    {
      "word": "lezme"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico"
  ],
  "word": "lesma"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Galician dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-06 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.