"lambecricas" meaning in Galician

See lambecricas in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: /lambeˈkɾika̝s/
Etymology: From lamber + crica, literally “pussy-licker”. Etymology templates: {{compound|gl|lamber|crica|lit=pussy-licker}} lamber + crica, literally “pussy-licker” Head templates: {{gl-noun|m|#}} lambecricas m (invariable)
  1. (derogatory) adulator, flatterer Tags: derogatory, invariable, masculine
    Sense id: en-lambecricas-gl-noun-Dmfnp~Sn
  2. (derogatory) womanish man Tags: derogatory, invariable, masculine
    Sense id: en-lambecricas-gl-noun-8FKALlu1 Categories (other): Galician entries with incorrect language header, Galician verb-noun compounds, Pages with 1 entry, Pages with entries Disambiguation of Galician entries with incorrect language header: 22 78 Disambiguation of Galician verb-noun compounds: 22 78 Disambiguation of Pages with 1 entry: 25 75 Disambiguation of Pages with entries: 11 89
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "lamber",
        "3": "crica",
        "lit": "pussy-licker"
      },
      "expansion": "lamber + crica, literally “pussy-licker”",
      "name": "compound"
    }
  ],
  "etymology_text": "From lamber + crica, literally “pussy-licker”.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "m",
        "2": "#"
      },
      "expansion": "lambecricas m (invariable)",
      "name": "gl-noun"
    }
  ],
  "lang": "Galician",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [],
      "glosses": [
        "adulator, flatterer"
      ],
      "id": "en-lambecricas-gl-noun-Dmfnp~Sn",
      "links": [
        [
          "derogatory",
          "derogatory"
        ],
        [
          "adulator",
          "adulator"
        ],
        [
          "flatterer",
          "flatterer"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(derogatory) adulator, flatterer"
      ],
      "tags": [
        "derogatory",
        "invariable",
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "22 78",
          "kind": "other",
          "name": "Galician entries with incorrect language header",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "22 78",
          "kind": "other",
          "name": "Galician verb-noun compounds",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "25 75",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "11 89",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "womanish man"
      ],
      "id": "en-lambecricas-gl-noun-8FKALlu1",
      "links": [
        [
          "derogatory",
          "derogatory"
        ],
        [
          "womanish",
          "womanish"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(derogatory) womanish man"
      ],
      "tags": [
        "derogatory",
        "invariable",
        "masculine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/lambeˈkɾika̝s/"
    }
  ],
  "word": "lambecricas"
}
{
  "categories": [
    "Galician compound terms",
    "Galician countable nouns",
    "Galician entries with incorrect language header",
    "Galician indeclinable nouns",
    "Galician lemmas",
    "Galician masculine nouns",
    "Galician nouns",
    "Galician verb-noun compounds",
    "Pages with 1 entry",
    "Pages with entries"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "lamber",
        "3": "crica",
        "lit": "pussy-licker"
      },
      "expansion": "lamber + crica, literally “pussy-licker”",
      "name": "compound"
    }
  ],
  "etymology_text": "From lamber + crica, literally “pussy-licker”.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "m",
        "2": "#"
      },
      "expansion": "lambecricas m (invariable)",
      "name": "gl-noun"
    }
  ],
  "lang": "Galician",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Galician derogatory terms"
      ],
      "glosses": [
        "adulator, flatterer"
      ],
      "links": [
        [
          "derogatory",
          "derogatory"
        ],
        [
          "adulator",
          "adulator"
        ],
        [
          "flatterer",
          "flatterer"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(derogatory) adulator, flatterer"
      ],
      "tags": [
        "derogatory",
        "invariable",
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Galician derogatory terms"
      ],
      "glosses": [
        "womanish man"
      ],
      "links": [
        [
          "derogatory",
          "derogatory"
        ],
        [
          "womanish",
          "womanish"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(derogatory) womanish man"
      ],
      "tags": [
        "derogatory",
        "invariable",
        "masculine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/lambeˈkɾika̝s/"
    }
  ],
  "word": "lambecricas"
}

Download raw JSONL data for lambecricas meaning in Galician (1.3kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Galician dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-06-13 from the enwiktionary dump dated 2025-06-01 using wiktextract (9c82c1c and f1c2b61). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.