"intre" meaning in Galician

See intre in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: /ˈintɾe̝/ Forms: intres [plural]
Etymology: From Latin interim (“meanwhile”). Etymology templates: {{inh|gl|la|interim||meanwhile}} Latin interim (“meanwhile”) Head templates: {{gl-noun|m}} intre m (plural intres)
  1. a moment in time Tags: masculine Synonyms: momento
    Sense id: en-intre-gl-noun-sFjz2NpF Categories (other): Galician entries with incorrect language header, Pages with 3 entries, Pages with entries Disambiguation of Galician entries with incorrect language header: 96 4 Disambiguation of Pages with 3 entries: 95 5 Disambiguation of Pages with entries: 97 3
  2. instant Tags: masculine Synonyms: ínterim
    Sense id: en-intre-gl-noun-YY3Fg3nd
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: no intre (english: at the moment) Related terms: mentres (english: meanwhile)
{
  "derived": [
    {
      "_dis1": "0 0",
      "english": "at the moment",
      "word": "no intre"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "la",
        "3": "interim",
        "4": "",
        "5": "meanwhile"
      },
      "expansion": "Latin interim (“meanwhile”)",
      "name": "inh"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Latin interim (“meanwhile”).",
  "forms": [
    {
      "form": "intres",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "m"
      },
      "expansion": "intre m (plural intres)",
      "name": "gl-noun"
    }
  ],
  "lang": "Galician",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "_dis1": "0 0",
      "english": "meanwhile",
      "word": "mentres"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "96 4",
          "kind": "other",
          "name": "Galician entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "95 5",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 3 entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "97 3",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "I don't feel good right now [at this moment].",
          "text": "Neste intre non me atopo ben.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "a moment in time"
      ],
      "id": "en-intre-gl-noun-sFjz2NpF",
      "links": [
        [
          "moment",
          "moment"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "momento"
        }
      ],
      "tags": [
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "english": "We'll arrive in a moment.",
          "text": "Chegaremos nun intre.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "instant"
      ],
      "id": "en-intre-gl-noun-YY3Fg3nd",
      "links": [
        [
          "instant",
          "instant"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "ínterim"
        }
      ],
      "tags": [
        "masculine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈintɾe̝/"
    }
  ],
  "word": "intre"
}
{
  "categories": [
    "Galician countable nouns",
    "Galician entries with incorrect language header",
    "Galician lemmas",
    "Galician masculine nouns",
    "Galician nouns",
    "Galician terms derived from Latin",
    "Galician terms inherited from Latin",
    "Pages with 3 entries",
    "Pages with entries"
  ],
  "derived": [
    {
      "english": "at the moment",
      "word": "no intre"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "la",
        "3": "interim",
        "4": "",
        "5": "meanwhile"
      },
      "expansion": "Latin interim (“meanwhile”)",
      "name": "inh"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Latin interim (“meanwhile”).",
  "forms": [
    {
      "form": "intres",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "m"
      },
      "expansion": "intre m (plural intres)",
      "name": "gl-noun"
    }
  ],
  "lang": "Galician",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "english": "meanwhile",
      "word": "mentres"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Galician terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "I don't feel good right now [at this moment].",
          "text": "Neste intre non me atopo ben.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "a moment in time"
      ],
      "links": [
        [
          "moment",
          "moment"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "momento"
        }
      ],
      "tags": [
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Galician terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "We'll arrive in a moment.",
          "text": "Chegaremos nun intre.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "instant"
      ],
      "links": [
        [
          "instant",
          "instant"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "ínterim"
        }
      ],
      "tags": [
        "masculine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈintɾe̝/"
    }
  ],
  "word": "intre"
}

Download raw JSONL data for intre meaning in Galician (1.5kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Galician dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-28 from the enwiktionary dump dated 2024-11-21 using wiktextract (65a6e81 and 0dbea76). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.