See hipergaleguismo in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "gl", "2": "hiper-", "3": "galeguismo" }, "expansion": "hiper- + galeguismo", "name": "affix" } ], "etymology_text": "From hiper- + galeguismo.", "forms": [ { "form": "hipergaleguismos", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "m" }, "expansion": "hipergaleguismo m (plural hipergaleguismos)", "name": "gl-noun" } ], "lang": "Galician", "lang_code": "gl", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Galician entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Galician terms prefixed with hiper-", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "english": "The author of Vento mareiro does not use the common or Castilian forms by using hypergalicianisms, which sometimes are the only forms in the various works, […]", "ref": "Francisco Fernández Rei, Consideracións sobre a lingua de Na noite estrelecida de Ramón Cabanillas in 1999, Camilo Flores Varela, Xosé Luis Couceiro Pérez, Homenaxe ó profesor Camilo Flores, volume 2, Universidade de Santiago de Compostela, page 312", "text": "O autor de Vento mareiro foxe das formas comúns ó castelán co emprego de hipergaleguismos, que ás veces son as únicas formas das diferentes obras, […]" }, { "english": "One of the most notable elements of that primitive norm was the presence of so-called hypergalicianisms, that is, an artificial corruption of allegedly refined words whose form coincided with Spanish in order to make them “sound more Galician”.", "ref": "2016, Xavier Frías Conde, Notas de sociolingüística e historia da lingua galega, UNED, page 21:", "text": "Un dos elementos máis notábeis daquela norma primitiva era a presenza dos chamados hipergaleguismos, isto é, unha deformación artificial de vocábulos nomeadamente cultos cuxa forma coincidía co español para facerlles «soar máis galego».", "type": "quote" } ], "glosses": [ "a Galician word that is formed by adapting a Spanish word incorrectly" ], "id": "en-hipergaleguismo-gl-noun-F2TkxIhM", "links": [ [ "Galician", "Galician" ] ], "raw_glosses": [ "(lexicology) a Galician word that is formed by adapting a Spanish word incorrectly" ], "related": [ { "word": "pseudogaleguismo" } ], "tags": [ "masculine" ], "topics": [ "human-sciences", "lexicography", "lexicology", "linguistics", "sciences" ], "wikipedia": [ "gl:hipergaleguismo" ] } ], "word": "hipergaleguismo" }
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "gl", "2": "hiper-", "3": "galeguismo" }, "expansion": "hiper- + galeguismo", "name": "affix" } ], "etymology_text": "From hiper- + galeguismo.", "forms": [ { "form": "hipergaleguismos", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "m" }, "expansion": "hipergaleguismo m (plural hipergaleguismos)", "name": "gl-noun" } ], "lang": "Galician", "lang_code": "gl", "pos": "noun", "related": [ { "word": "pseudogaleguismo" } ], "senses": [ { "categories": [ "Galician countable nouns", "Galician entries with incorrect language header", "Galician lemmas", "Galician masculine nouns", "Galician nouns", "Galician terms prefixed with hiper-", "Galician terms with quotations", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "examples": [ { "english": "The author of Vento mareiro does not use the common or Castilian forms by using hypergalicianisms, which sometimes are the only forms in the various works, […]", "ref": "Francisco Fernández Rei, Consideracións sobre a lingua de Na noite estrelecida de Ramón Cabanillas in 1999, Camilo Flores Varela, Xosé Luis Couceiro Pérez, Homenaxe ó profesor Camilo Flores, volume 2, Universidade de Santiago de Compostela, page 312", "text": "O autor de Vento mareiro foxe das formas comúns ó castelán co emprego de hipergaleguismos, que ás veces son as únicas formas das diferentes obras, […]" }, { "english": "One of the most notable elements of that primitive norm was the presence of so-called hypergalicianisms, that is, an artificial corruption of allegedly refined words whose form coincided with Spanish in order to make them “sound more Galician”.", "ref": "2016, Xavier Frías Conde, Notas de sociolingüística e historia da lingua galega, UNED, page 21:", "text": "Un dos elementos máis notábeis daquela norma primitiva era a presenza dos chamados hipergaleguismos, isto é, unha deformación artificial de vocábulos nomeadamente cultos cuxa forma coincidía co español para facerlles «soar máis galego».", "type": "quote" } ], "glosses": [ "a Galician word that is formed by adapting a Spanish word incorrectly" ], "links": [ [ "Galician", "Galician" ] ], "raw_glosses": [ "(lexicology) a Galician word that is formed by adapting a Spanish word incorrectly" ], "tags": [ "masculine" ], "topics": [ "human-sciences", "lexicography", "lexicology", "linguistics", "sciences" ], "wikipedia": [ "gl:hipergaleguismo" ] } ], "word": "hipergaleguismo" }
Download raw JSONL data for hipergaleguismo meaning in Galician (2.4kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Galician dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.