"haber doito" meaning in Galician

See haber doito in All languages combined, or Wiktionary

Verb

Forms: hei doito [first-person, present, singular], houben doito [first-person, preterite, singular], habido doito [participle, past]
Etymology: From haber (“to have”) doito (“experienced, used to”). Head templates: {{gl-verb}} haber doito (first-person singular present hei doito, first-person singular preterite houben doito, past participle habido doito)
  1. (idiomatic, archaic) to usually do; used to Tags: archaic, idiomatic Synonyms: adoitar Derived forms: adoitar
    Sense id: en-haber_doito-gl-verb-ym3bV2MY Categories (other): Galician entries with incorrect language header, Pages with 1 entry, Pages with entries
{
  "etymology_text": "From haber (“to have”) doito (“experienced, used to”).",
  "forms": [
    {
      "form": "hei doito",
      "tags": [
        "first-person",
        "present",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "houben doito",
      "tags": [
        "first-person",
        "preterite",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "habido doito",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "haber doito (first-person singular present hei doito, first-person singular preterite houben doito, past participle habido doito)",
      "name": "gl-verb"
    }
  ],
  "lang": "Galician",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Galician entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "derived": [
        {
          "word": "adoitar"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Gossip gossipers, as you usually do; gossip about the married ones, not much to gossip about bachelors",
          "text": "Murmuray murmuradores, que sempre o habedes doyto; murmurade dos casados, que dos solteyros no he moyto (folk song, 18th century)",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "Tell me something sweet\nAs you usually do, but beware,\nif you don't do it like that\nI'll take offence, you'll see.\nYou know well, it could not be otherwise!\nhow these things are done,\nno doubt about it or else\nI'll get angry.",
          "ref": "1775, María Francisca Isla y Losada, Romance:",
          "text": "Dime algùnha còusa dòce\ncomo habes doito, é catá,\nque si así no no fazèdes,\nme escatìmo, é velo hàs.\nVen sabedes, vaiche bòa!\ncomo estas cousas se fàn,\nè madia tendes, senon\neu êime de encabuxar.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "english": "They told me that even the horse that brought the postbag with such good news arrived earlier than used to, happy as a lark.",
          "ref": "1813, anonymous author, Conversa no adro da igrexa:",
          "text": "Dixêronme que asta á besta que trouxêra á balixâ con tan boa notisea, chegara mais sedo do que habia doito leda coma un cuco.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to usually do; used to"
      ],
      "id": "en-haber_doito-gl-verb-ym3bV2MY",
      "links": [
        [
          "usually",
          "usually"
        ],
        [
          "used to",
          "used to"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(idiomatic, archaic) to usually do; used to"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "adoitar"
        }
      ],
      "tags": [
        "archaic",
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "word": "haber doito"
}
{
  "derived": [
    {
      "word": "adoitar"
    }
  ],
  "etymology_text": "From haber (“to have”) doito (“experienced, used to”).",
  "forms": [
    {
      "form": "hei doito",
      "tags": [
        "first-person",
        "present",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "houben doito",
      "tags": [
        "first-person",
        "preterite",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "habido doito",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "haber doito (first-person singular present hei doito, first-person singular preterite houben doito, past participle habido doito)",
      "name": "gl-verb"
    }
  ],
  "lang": "Galician",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Galician entries with incorrect language header",
        "Galician idioms",
        "Galician lemmas",
        "Galician multiword terms",
        "Galician terms with archaic senses",
        "Galician terms with quotations",
        "Galician terms with usage examples",
        "Galician verbs",
        "Pages with 1 entry",
        "Pages with entries",
        "Quotation templates to be cleaned"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Gossip gossipers, as you usually do; gossip about the married ones, not much to gossip about bachelors",
          "text": "Murmuray murmuradores, que sempre o habedes doyto; murmurade dos casados, que dos solteyros no he moyto (folk song, 18th century)",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "Tell me something sweet\nAs you usually do, but beware,\nif you don't do it like that\nI'll take offence, you'll see.\nYou know well, it could not be otherwise!\nhow these things are done,\nno doubt about it or else\nI'll get angry.",
          "ref": "1775, María Francisca Isla y Losada, Romance:",
          "text": "Dime algùnha còusa dòce\ncomo habes doito, é catá,\nque si así no no fazèdes,\nme escatìmo, é velo hàs.\nVen sabedes, vaiche bòa!\ncomo estas cousas se fàn,\nè madia tendes, senon\neu êime de encabuxar.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "english": "They told me that even the horse that brought the postbag with such good news arrived earlier than used to, happy as a lark.",
          "ref": "1813, anonymous author, Conversa no adro da igrexa:",
          "text": "Dixêronme que asta á besta que trouxêra á balixâ con tan boa notisea, chegara mais sedo do que habia doito leda coma un cuco.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to usually do; used to"
      ],
      "links": [
        [
          "usually",
          "usually"
        ],
        [
          "used to",
          "used to"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(idiomatic, archaic) to usually do; used to"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "adoitar"
        }
      ],
      "tags": [
        "archaic",
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "word": "haber doito"
}

Download raw JSONL data for haber doito meaning in Galician (2.3kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Galician dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-04-08 from the enwiktionary dump dated 2025-04-03 using wiktextract (51d164f and fb63907). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.