"funda" meaning in Galician

See funda in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: [ˈfundɐ] Forms: fundas [plural]
Etymology: Attested with this meaning since the 14th century. From Latin funda. Doublet of fonda. Compare Portuguese fonda and Spanish funda and honda. Etymology templates: {{inh|gl|la|funda}} Latin funda, {{doublet|gl|fonda}} Doublet of fonda, {{cog|pt|fonda}} Portuguese fonda, {{cog|es|funda}} Spanish funda, {{m|es|honda}} honda Head templates: {{gl-noun|f}} funda f (plural fundas)
  1. case, cover Tags: feminine Synonyms: estoxo
    Sense id: en-funda-gl-noun-WMALgOnB
  2. overalls Tags: feminine Synonyms: mono
    Sense id: en-funda-gl-noun-bG8AAlHR
The following are not (yet) sense-disambiguated
Etymology number: 1

Verb

Head templates: {{head|gl|verb form}} funda
  1. inflection of fundir: Tags: first-person, form-of, present, singular, subjunctive, third-person Form of: fundir
    Sense id: en-funda-gl-verb-NoOebINu Categories (other): Galician entries with incorrect language header Disambiguation of Galician entries with incorrect language header: 1 11 57 31
  2. inflection of fundir: Tags: form-of, imperative, singular, third-person Form of: fundir
    Sense id: en-funda-gl-verb-66WWSfip
The following are not (yet) sense-disambiguated
Etymology number: 2

Download JSON data for funda meaning in Galician (2.7kB)

{
  "etymology_number": 1,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "la",
        "3": "funda"
      },
      "expansion": "Latin funda",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "fonda"
      },
      "expansion": "Doublet of fonda",
      "name": "doublet"
    },
    {
      "args": {
        "1": "pt",
        "2": "fonda"
      },
      "expansion": "Portuguese fonda",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "es",
        "2": "funda"
      },
      "expansion": "Spanish funda",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "es",
        "2": "honda"
      },
      "expansion": "honda",
      "name": "m"
    }
  ],
  "etymology_text": "Attested with this meaning since the 14th century. From Latin funda. Doublet of fonda. Compare Portuguese fonda and Spanish funda and honda.",
  "forms": [
    {
      "form": "fundas",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "f"
      },
      "expansion": "funda f (plural fundas)",
      "name": "gl-noun"
    }
  ],
  "lang": "Galician",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "english": "When they saw Lancelot they didn't recognise him, because he ordered to put his shield inside its case",
          "ref": "c. 1350, Lourdes Soriano, editor, Livro de Tristan",
          "text": "Quando eles uirõ Lãça[rote] nõ no conoçerõ porque fezera el meter seu escudo em sua fonda",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "case, cover"
      ],
      "id": "en-funda-gl-noun-WMALgOnB",
      "links": [
        [
          "case",
          "case"
        ],
        [
          "cover",
          "cover"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "estoxo"
        }
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "overalls"
      ],
      "id": "en-funda-gl-noun-bG8AAlHR",
      "links": [
        [
          "overalls",
          "overalls"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "mono"
        }
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ˈfundɐ]"
    }
  ],
  "word": "funda"
}

{
  "etymology_number": 2,
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "verb form"
      },
      "expansion": "funda",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Galician",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "1 11 57 31",
          "kind": "other",
          "name": "Galician entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "fundir"
        }
      ],
      "glosses": [
        "inflection of fundir:\n## first/third-person singular present subjunctive\n## third-person singular imperative",
        "first/third-person singular present subjunctive"
      ],
      "id": "en-funda-gl-verb-NoOebINu",
      "links": [
        [
          "fundir",
          "fundir#Galician"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "inflection of fundir:\n"
      ],
      "tags": [
        "first-person",
        "form-of",
        "present",
        "singular",
        "subjunctive",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "fundir"
        }
      ],
      "glosses": [
        "inflection of fundir:\n## first/third-person singular present subjunctive\n## third-person singular imperative",
        "third-person singular imperative"
      ],
      "id": "en-funda-gl-verb-66WWSfip",
      "links": [
        [
          "fundir",
          "fundir#Galician"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "inflection of fundir:\n"
      ],
      "tags": [
        "form-of",
        "imperative",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    }
  ],
  "word": "funda"
}
{
  "categories": [
    "Galician countable nouns",
    "Galician doublets",
    "Galician entries with incorrect language header",
    "Galician feminine nouns",
    "Galician lemmas",
    "Galician non-lemma forms",
    "Galician nouns",
    "Galician terms derived from Latin",
    "Galician terms inherited from Latin",
    "Galician terms with IPA pronunciation",
    "Galician verb forms",
    "Requests for tone in Zulu verb entries"
  ],
  "etymology_number": 1,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "la",
        "3": "funda"
      },
      "expansion": "Latin funda",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "fonda"
      },
      "expansion": "Doublet of fonda",
      "name": "doublet"
    },
    {
      "args": {
        "1": "pt",
        "2": "fonda"
      },
      "expansion": "Portuguese fonda",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "es",
        "2": "funda"
      },
      "expansion": "Spanish funda",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "es",
        "2": "honda"
      },
      "expansion": "honda",
      "name": "m"
    }
  ],
  "etymology_text": "Attested with this meaning since the 14th century. From Latin funda. Doublet of fonda. Compare Portuguese fonda and Spanish funda and honda.",
  "forms": [
    {
      "form": "fundas",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "f"
      },
      "expansion": "funda f (plural fundas)",
      "name": "gl-noun"
    }
  ],
  "lang": "Galician",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Galician terms with quotations",
        "Quotation templates to be cleaned"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "When they saw Lancelot they didn't recognise him, because he ordered to put his shield inside its case",
          "ref": "c. 1350, Lourdes Soriano, editor, Livro de Tristan",
          "text": "Quando eles uirõ Lãça[rote] nõ no conoçerõ porque fezera el meter seu escudo em sua fonda",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "case, cover"
      ],
      "links": [
        [
          "case",
          "case"
        ],
        [
          "cover",
          "cover"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "estoxo"
        }
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "overalls"
      ],
      "links": [
        [
          "overalls",
          "overalls"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "mono"
        }
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ˈfundɐ]"
    }
  ],
  "word": "funda"
}

{
  "categories": [
    "Galician entries with incorrect language header",
    "Galician non-lemma forms",
    "Galician verb forms",
    "Requests for tone in Zulu verb entries"
  ],
  "etymology_number": 2,
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "verb form"
      },
      "expansion": "funda",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Galician",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "fundir"
        }
      ],
      "glosses": [
        "inflection of fundir:\n## first/third-person singular present subjunctive\n## third-person singular imperative",
        "first/third-person singular present subjunctive"
      ],
      "links": [
        [
          "fundir",
          "fundir#Galician"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "inflection of fundir:\n"
      ],
      "tags": [
        "first-person",
        "form-of",
        "present",
        "singular",
        "subjunctive",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "fundir"
        }
      ],
      "glosses": [
        "inflection of fundir:\n## first/third-person singular present subjunctive\n## third-person singular imperative",
        "third-person singular imperative"
      ],
      "links": [
        [
          "fundir",
          "fundir#Galician"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "inflection of fundir:\n"
      ],
      "tags": [
        "form-of",
        "imperative",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    }
  ],
  "word": "funda"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Galician dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-06 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.