"fato" meaning in Galician

See fato in All languages combined, or Wiktionary

Adjective

IPA: /ˈfato̝/ Forms: fata [feminine], fatos [masculine, plural], fatas [feminine, plural]
Etymology: From Latin fatuus (“foolish”). Etymology templates: {{inh|gl|la|fatuus|t=foolish}} Latin fatuus (“foolish”) Head templates: {{gl-adj}} fato (feminine fata, masculine plural fatos, feminine plural fatas)
  1. foolish, fatuous
    Sense id: en-fato-gl-adj-MCuwfszv Categories (other): Galician entries with incorrect language header Disambiguation of Galician entries with incorrect language header: 76 15 9
  2. annoying
    Sense id: en-fato-gl-adj-kuk-foHE
The following are not (yet) sense-disambiguated
Etymology number: 2

Noun

IPA: /ˈfato̝/ Forms: fatos [plural]
Etymology: Circa 1300. Probably from Proto-Germanic *fatą: compare Old High German faz (“container; vessel”), Old Norse fat (“vessel; cover; blanket; garment”), English fat (“container; vessel; vat”). Etymology templates: {{der|gl|gem-pro|*fatą}} Proto-Germanic *fatą, {{cog|goh|faz|t=container; vessel}} Old High German faz (“container; vessel”), {{cog|non|fat|t=vessel; cover; blanket; garment}} Old Norse fat (“vessel; cover; blanket; garment”), {{cog|en|fat|t=container; vessel; vat}} English fat (“container; vessel; vat”) Head templates: {{gl-noun|m}} fato m (plural fatos)
  1. herd, flock, group Tags: masculine Derived forms: afatar (english: to harness, rig; to gather, put togther), fatelo (english: piece of clothing)
    Sense id: en-fato-gl-noun-g~mhkmtA
The following are not (yet) sense-disambiguated
Etymology number: 1

Download JSON data for fato meaning in Galician (3.1kB)

{
  "etymology_number": 1,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "gem-pro",
        "3": "*fatą"
      },
      "expansion": "Proto-Germanic *fatą",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "goh",
        "2": "faz",
        "t": "container; vessel"
      },
      "expansion": "Old High German faz (“container; vessel”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "non",
        "2": "fat",
        "t": "vessel; cover; blanket; garment"
      },
      "expansion": "Old Norse fat (“vessel; cover; blanket; garment”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "fat",
        "t": "container; vessel; vat"
      },
      "expansion": "English fat (“container; vessel; vat”)",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "Circa 1300. Probably from Proto-Germanic *fatą: compare Old High German faz (“container; vessel”), Old Norse fat (“vessel; cover; blanket; garment”), English fat (“container; vessel; vat”).",
  "forms": [
    {
      "form": "fatos",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "m"
      },
      "expansion": "fato m (plural fatos)",
      "name": "gl-noun"
    }
  ],
  "lang": "Galician",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [],
      "derived": [
        {
          "english": "to harness, rig; to gather, put togther",
          "word": "afatar"
        },
        {
          "english": "piece of clothing",
          "word": "fatelo"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "That town's people are but a group of drunkards!",
          "text": "Os desa vila non son máis que un fato de borrachos!",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "Jupiter became leader of the flock - and flock here means sheep or flock of group of them, and leader means ram",
          "ref": "1300, R. Martínez López, editor, General Estoria. Versión gallega del siglo XIV, Oviedo: Publicacións de Archivum, page 134",
          "text": "Jupiter se fezo caudillo da grey -et grey se entende aqui por ovellas ou grey de fato dellas, et caudillo por carneyro",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "herd, flock, group"
      ],
      "id": "en-fato-gl-noun-g~mhkmtA",
      "links": [
        [
          "herd",
          "herd"
        ],
        [
          "flock",
          "flock"
        ],
        [
          "group",
          "group"
        ]
      ],
      "tags": [
        "masculine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈfato̝/"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico"
  ],
  "word": "fato"
}

{
  "etymology_number": 2,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "la",
        "3": "fatuus",
        "t": "foolish"
      },
      "expansion": "Latin fatuus (“foolish”)",
      "name": "inh"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Latin fatuus (“foolish”).",
  "forms": [
    {
      "form": "fata",
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "fatos",
      "tags": [
        "masculine",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "fatas",
      "tags": [
        "feminine",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "fato (feminine fata, masculine plural fatos, feminine plural fatas)",
      "name": "gl-adj"
    }
  ],
  "lang": "Galician",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "76 15 9",
          "kind": "other",
          "name": "Galician entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "foolish, fatuous"
      ],
      "id": "en-fato-gl-adj-MCuwfszv",
      "links": [
        [
          "foolish",
          "foolish"
        ],
        [
          "fatuous",
          "fatuous"
        ]
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "annoying"
      ],
      "id": "en-fato-gl-adj-kuk-foHE",
      "links": [
        [
          "annoying",
          "annoying"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈfato̝/"
    }
  ],
  "word": "fato"
}
{
  "categories": [
    "Galician adjectives",
    "Galician countable nouns",
    "Galician entries with incorrect language header",
    "Galician lemmas",
    "Galician masculine nouns",
    "Galician nouns",
    "Galician terms derived from Latin",
    "Galician terms derived from Proto-Germanic",
    "Galician terms inherited from Latin",
    "Galician terms with IPA pronunciation"
  ],
  "derived": [
    {
      "english": "to harness, rig; to gather, put togther",
      "word": "afatar"
    },
    {
      "english": "piece of clothing",
      "word": "fatelo"
    }
  ],
  "etymology_number": 1,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "gem-pro",
        "3": "*fatą"
      },
      "expansion": "Proto-Germanic *fatą",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "goh",
        "2": "faz",
        "t": "container; vessel"
      },
      "expansion": "Old High German faz (“container; vessel”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "non",
        "2": "fat",
        "t": "vessel; cover; blanket; garment"
      },
      "expansion": "Old Norse fat (“vessel; cover; blanket; garment”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "fat",
        "t": "container; vessel; vat"
      },
      "expansion": "English fat (“container; vessel; vat”)",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "Circa 1300. Probably from Proto-Germanic *fatą: compare Old High German faz (“container; vessel”), Old Norse fat (“vessel; cover; blanket; garment”), English fat (“container; vessel; vat”).",
  "forms": [
    {
      "form": "fatos",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "m"
      },
      "expansion": "fato m (plural fatos)",
      "name": "gl-noun"
    }
  ],
  "lang": "Galician",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Galician terms with quotations",
        "Galician terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "That town's people are but a group of drunkards!",
          "text": "Os desa vila non son máis que un fato de borrachos!",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "Jupiter became leader of the flock - and flock here means sheep or flock of group of them, and leader means ram",
          "ref": "1300, R. Martínez López, editor, General Estoria. Versión gallega del siglo XIV, Oviedo: Publicacións de Archivum, page 134",
          "text": "Jupiter se fezo caudillo da grey -et grey se entende aqui por ovellas ou grey de fato dellas, et caudillo por carneyro",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "herd, flock, group"
      ],
      "links": [
        [
          "herd",
          "herd"
        ],
        [
          "flock",
          "flock"
        ],
        [
          "group",
          "group"
        ]
      ],
      "tags": [
        "masculine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈfato̝/"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico"
  ],
  "word": "fato"
}

{
  "categories": [
    "Galician adjectives",
    "Galician entries with incorrect language header",
    "Galician lemmas",
    "Galician terms derived from Latin",
    "Galician terms inherited from Latin",
    "Galician terms with IPA pronunciation"
  ],
  "etymology_number": 2,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "la",
        "3": "fatuus",
        "t": "foolish"
      },
      "expansion": "Latin fatuus (“foolish”)",
      "name": "inh"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Latin fatuus (“foolish”).",
  "forms": [
    {
      "form": "fata",
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "fatos",
      "tags": [
        "masculine",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "fatas",
      "tags": [
        "feminine",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "fato (feminine fata, masculine plural fatos, feminine plural fatas)",
      "name": "gl-adj"
    }
  ],
  "lang": "Galician",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "foolish, fatuous"
      ],
      "links": [
        [
          "foolish",
          "foolish"
        ],
        [
          "fatuous",
          "fatuous"
        ]
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "annoying"
      ],
      "links": [
        [
          "annoying",
          "annoying"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈfato̝/"
    }
  ],
  "word": "fato"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Galician dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-04-26 from the enwiktionary dump dated 2024-04-21 using wiktextract (93a6c53 and 21a9316). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.