"falador" meaning in Galician

See falador in All languages combined, or Wiktionary

Adjective

IPA: [falaˈdoɾ] Forms: faladora [feminine], faladores [masculine, plural], faladoras [feminine, plural]
Etymology: Attested since 1370. From falar + -dor. Compare Portuguese falador and Spanish hablador. Etymology templates: {{suffix|gl|falar|dor}} falar + -dor, {{cog|pt|falador}} Portuguese falador, {{cog|es|hablador}} Spanish hablador Head templates: {{gl-adj}} falador (feminine faladora, masculine plural faladores, feminine plural faladoras)
  1. talkative
    Sense id: en-falador-gl-adj-KlvBnjHE
  2. chatty Synonyms: paroleiro
    Sense id: en-falador-gl-adj-i9jsxwiv Categories (other): Galician entries with incorrect language header, Galician terms suffixed with -dor Disambiguation of Galician entries with incorrect language header: 35 65 Disambiguation of Galician terms suffixed with -dor: 38 62

Download JSON data for falador meaning in Galician (1.7kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "falar",
        "3": "dor"
      },
      "expansion": "falar + -dor",
      "name": "suffix"
    },
    {
      "args": {
        "1": "pt",
        "2": "falador"
      },
      "expansion": "Portuguese falador",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "es",
        "2": "hablador"
      },
      "expansion": "Spanish hablador",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "Attested since 1370. From falar + -dor. Compare Portuguese falador and Spanish hablador.",
  "forms": [
    {
      "form": "faladora",
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "faladores",
      "tags": [
        "masculine",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "faladoras",
      "tags": [
        "feminine",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "falador (feminine faladora, masculine plural faladores, feminine plural faladoras)",
      "name": "gl-adj"
    }
  ],
  "lang": "Galician",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "talkative"
      ],
      "id": "en-falador-gl-adj-KlvBnjHE",
      "links": [
        [
          "talkative",
          "talkative"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "35 65",
          "kind": "other",
          "name": "Galician entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "38 62",
          "kind": "other",
          "name": "Galician terms suffixed with -dor",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "1370, R. Lorenzo, editor, Crónica troiana, A Coruña: Fundación Barrié, page 441",
          "text": "Et ben gardaua aqueles que lle quisessen tẽer mẽtes que nõ fossen anoiados, nẽ faladores, nẽ posfaçadores, nẽ desenssynados.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "chatty"
      ],
      "id": "en-falador-gl-adj-i9jsxwiv",
      "links": [
        [
          "chatty",
          "chatty"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "paroleiro"
        }
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[falaˈdoɾ]"
    }
  ],
  "word": "falador"
}
{
  "categories": [
    "Galician adjectives",
    "Galician entries with incorrect language header",
    "Galician lemmas",
    "Galician terms suffixed with -dor",
    "Galician terms with IPA pronunciation"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "falar",
        "3": "dor"
      },
      "expansion": "falar + -dor",
      "name": "suffix"
    },
    {
      "args": {
        "1": "pt",
        "2": "falador"
      },
      "expansion": "Portuguese falador",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "es",
        "2": "hablador"
      },
      "expansion": "Spanish hablador",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "Attested since 1370. From falar + -dor. Compare Portuguese falador and Spanish hablador.",
  "forms": [
    {
      "form": "faladora",
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "faladores",
      "tags": [
        "masculine",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "faladoras",
      "tags": [
        "feminine",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "falador (feminine faladora, masculine plural faladores, feminine plural faladoras)",
      "name": "gl-adj"
    }
  ],
  "lang": "Galician",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "talkative"
      ],
      "links": [
        [
          "talkative",
          "talkative"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Galician terms with quotations",
        "Quotation templates to be cleaned",
        "Requests for translations of Galician quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "1370, R. Lorenzo, editor, Crónica troiana, A Coruña: Fundación Barrié, page 441",
          "text": "Et ben gardaua aqueles que lle quisessen tẽer mẽtes que nõ fossen anoiados, nẽ faladores, nẽ posfaçadores, nẽ desenssynados.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "chatty"
      ],
      "links": [
        [
          "chatty",
          "chatty"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "paroleiro"
        }
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[falaˈdoɾ]"
    }
  ],
  "word": "falador"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Galician dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-15 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (8203a16 and 304864d). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.