"falúa" meaning in Galician

See falúa in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: [faˈluɐ] Forms: falúas [plural]
Etymology: Ultimately from Arabic فَلُوكَة (falūka). Etymology templates: {{der|gl|ar|فَلُوكَة}} Arabic فَلُوكَة (falūka) Head templates: {{gl-noun|f}} falúa f (plural falúas)
  1. felucca Tags: feminine
    Sense id: en-falúa-gl-noun-HoYUl0fE Categories (other): Galician entries with incorrect language header

Download JSON data for falúa meaning in Galician (1.4kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "ar",
        "3": "فَلُوكَة"
      },
      "expansion": "Arabic فَلُوكَة (falūka)",
      "name": "der"
    }
  ],
  "etymology_text": "Ultimately from Arabic فَلُوكَة (falūka).",
  "forms": [
    {
      "form": "falúas",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "f"
      },
      "expansion": "falúa f (plural falúas)",
      "name": "gl-noun"
    }
  ],
  "lang": "Galician",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Galician entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Bad demon from hell will come to this place, where, for walking, in the winter, one must swim in the mud; or either it is precise to make some pact with any witch for her to teach her science, or either, for going out, to put a felucca in each foot",
          "ref": "1861, Atonio Fernández Morales, Ensayos poéticos en dialecto berciano",
          "text": "mal demo do inferno a parar neste lugar, onde, pra andar, sendo inverno, ou no trollo hai que nadar Ou é menester c'algúa bruxa pauto ou trato ter pra qu'enseñe a cencia súa, ou ben, pra ir fóra, poñer en cada pé unha falúa",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "felucca"
      ],
      "id": "en-falúa-gl-noun-HoYUl0fE",
      "links": [
        [
          "felucca",
          "felucca"
        ]
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[faˈluɐ]"
    }
  ],
  "word": "falúa"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "ar",
        "3": "فَلُوكَة"
      },
      "expansion": "Arabic فَلُوكَة (falūka)",
      "name": "der"
    }
  ],
  "etymology_text": "Ultimately from Arabic فَلُوكَة (falūka).",
  "forms": [
    {
      "form": "falúas",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "f"
      },
      "expansion": "falúa f (plural falúas)",
      "name": "gl-noun"
    }
  ],
  "lang": "Galician",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Galician countable nouns",
        "Galician entries with incorrect language header",
        "Galician feminine nouns",
        "Galician lemmas",
        "Galician nouns",
        "Galician terms derived from Arabic",
        "Galician terms with IPA pronunciation",
        "Galician terms with quotations",
        "Quotation templates to be cleaned"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Bad demon from hell will come to this place, where, for walking, in the winter, one must swim in the mud; or either it is precise to make some pact with any witch for her to teach her science, or either, for going out, to put a felucca in each foot",
          "ref": "1861, Atonio Fernández Morales, Ensayos poéticos en dialecto berciano",
          "text": "mal demo do inferno a parar neste lugar, onde, pra andar, sendo inverno, ou no trollo hai que nadar Ou é menester c'algúa bruxa pauto ou trato ter pra qu'enseñe a cencia súa, ou ben, pra ir fóra, poñer en cada pé unha falúa",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "felucca"
      ],
      "links": [
        [
          "felucca",
          "felucca"
        ]
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[faˈluɐ]"
    }
  ],
  "word": "falúa"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Galician dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-06-04 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (e9e0a99 and db5a844). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.