"estinga" meaning in Galician

See estinga in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: /esˈtiŋɡa̝/ Forms: estingas [plural], tinga [alternative], raia tinga [alternative]
Etymology: Documented at least since the 18th century; perhaps borrowed from English stingray rather than an old loanword from Suevic or Gothic. Ultimately from Proto-Germanic *stinganą, whence also Old Norse stinga. Compare Asturian estíngola. Etymology templates: {{bor|gl|en|stingray}} English stingray, {{der|gl|gem-sue|-}} Suevic, {{der|gl|got|-}} Gothic, {{der|gl|gem-pro|*stinganą}} Proto-Germanic *stinganą, {{cog|ast|estíngola}} Asturian estíngola Head templates: {{gl-noun|f}} estinga f (plural estingas)
  1. stingray Tags: feminine Synonyms: raia estriga, uxa
    Sense id: en-estinga-gl-noun-9AX5XC9B Categories (other): Rays and skates Disambiguation of Rays and skates: 47 53
  2. (obsolete) an instrument used by brass workers Tags: feminine, obsolete
    Sense id: en-estinga-gl-noun-ZqiEqBID Categories (other): Galician entries with incorrect language header, Pages with 1 entry, Pages with entries, Rays and skates Disambiguation of Galician entries with incorrect language header: 8 92 Disambiguation of Pages with 1 entry: 7 93 Disambiguation of Pages with entries: 6 94 Disambiguation of Rays and skates: 47 53
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "en",
        "3": "stingray"
      },
      "expansion": "English stingray",
      "name": "bor"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "gem-sue",
        "3": "-"
      },
      "expansion": "Suevic",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "got",
        "3": "-"
      },
      "expansion": "Gothic",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "gem-pro",
        "3": "*stinganą"
      },
      "expansion": "Proto-Germanic *stinganą",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ast",
        "2": "estíngola"
      },
      "expansion": "Asturian estíngola",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "Documented at least since the 18th century; perhaps borrowed from English stingray rather than an old loanword from Suevic or Gothic. Ultimately from Proto-Germanic *stinganą, whence also Old Norse stinga. Compare Asturian estíngola.",
  "forms": [
    {
      "form": "estingas",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "tinga",
      "tags": [
        "alternative"
      ]
    },
    {
      "form": "raia tinga",
      "tags": [
        "alternative"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "f"
      },
      "expansion": "estinga f (plural estingas)",
      "name": "gl-noun"
    }
  ],
  "lang": "Galician",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "47 53",
          "kind": "other",
          "langcode": "gl",
          "name": "Rays and skates",
          "orig": "gl:Rays and skates",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1788, Cornide Saavedra, José. Ensayo para una historia de los peces ... de la costa de Galicia, page 127",
          "roman": "Also, in Galician they call raia tinga or estinga to some kind of stingray that is whiter than the common one:",
          "text": "Tambien se dá en gallego el nombre de Raya tinga ó estinga [..] á una especie de Pastinaca mas blanca que la comun",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "stingray"
      ],
      "id": "en-estinga-gl-noun-9AX5XC9B",
      "links": [
        [
          "stingray",
          "stingray"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "raia estriga"
        },
        {
          "word": "uxa"
        }
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "8 92",
          "kind": "other",
          "name": "Galician entries with incorrect language header",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "7 93",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "6 94",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "47 53",
          "kind": "other",
          "langcode": "gl",
          "name": "Rays and skates",
          "orig": "gl:Rays and skates",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "an instrument used by brass workers"
      ],
      "id": "en-estinga-gl-noun-ZqiEqBID",
      "links": [
        [
          "brass",
          "brass"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(obsolete) an instrument used by brass workers"
      ],
      "tags": [
        "feminine",
        "obsolete"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/esˈtiŋɡa̝/"
    }
  ],
  "word": "estinga"
}
{
  "categories": [
    "Galician countable nouns",
    "Galician entries with incorrect language header",
    "Galician feminine nouns",
    "Galician lemmas",
    "Galician nouns",
    "Galician terms borrowed from English",
    "Galician terms derived from English",
    "Galician terms derived from Gothic",
    "Galician terms derived from Proto-Germanic",
    "Galician terms derived from Suevic",
    "Pages with 1 entry",
    "Pages with entries",
    "gl:Rays and skates"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "en",
        "3": "stingray"
      },
      "expansion": "English stingray",
      "name": "bor"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "gem-sue",
        "3": "-"
      },
      "expansion": "Suevic",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "got",
        "3": "-"
      },
      "expansion": "Gothic",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "gem-pro",
        "3": "*stinganą"
      },
      "expansion": "Proto-Germanic *stinganą",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ast",
        "2": "estíngola"
      },
      "expansion": "Asturian estíngola",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "Documented at least since the 18th century; perhaps borrowed from English stingray rather than an old loanword from Suevic or Gothic. Ultimately from Proto-Germanic *stinganą, whence also Old Norse stinga. Compare Asturian estíngola.",
  "forms": [
    {
      "form": "estingas",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "tinga",
      "tags": [
        "alternative"
      ]
    },
    {
      "form": "raia tinga",
      "tags": [
        "alternative"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "f"
      },
      "expansion": "estinga f (plural estingas)",
      "name": "gl-noun"
    }
  ],
  "lang": "Galician",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Galician terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1788, Cornide Saavedra, José. Ensayo para una historia de los peces ... de la costa de Galicia, page 127",
          "roman": "Also, in Galician they call raia tinga or estinga to some kind of stingray that is whiter than the common one:",
          "text": "Tambien se dá en gallego el nombre de Raya tinga ó estinga [..] á una especie de Pastinaca mas blanca que la comun",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "stingray"
      ],
      "links": [
        [
          "stingray",
          "stingray"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "raia estriga"
        },
        {
          "word": "uxa"
        }
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Galician terms with obsolete senses"
      ],
      "glosses": [
        "an instrument used by brass workers"
      ],
      "links": [
        [
          "brass",
          "brass"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(obsolete) an instrument used by brass workers"
      ],
      "tags": [
        "feminine",
        "obsolete"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/esˈtiŋɡa̝/"
    }
  ],
  "word": "estinga"
}

Download raw JSONL data for estinga meaning in Galician (2.3kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Galician dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2026-04-26 from the enwiktionary dump dated 2026-04-01 using wiktextract (7de0cf9 and 9452535). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.