"estándar" meaning in Galician

See estándar in All languages combined, or Wiktionary

Adjective

Forms: estándares [plural]
Etymology: Borrowed from English standard. Etymology templates: {{bor|gl|en|standard}} English standard Head templates: {{gl-adj}} estándar m or f (plural estándares)
  1. standard Tags: feminine, masculine
    Sense id: en-estándar-gl-adj-~m00aM9c Categories (other): Galician entries with incorrect language header Disambiguation of Galician entries with incorrect language header: 44 56

Noun

Forms: estándares [plural]
Etymology: Borrowed from English standard. Etymology templates: {{bor|gl|en|standard}} English standard Head templates: {{gl-noun|m}} estándar m (plural estándares)
  1. standard Tags: masculine Derived forms: estandarizar, estandarización
    Sense id: en-estándar-gl-noun-~m00aM9c Categories (other): Galician entries with incorrect language header Disambiguation of Galician entries with incorrect language header: 44 56

Download JSON data for estándar meaning in Galician (1.6kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "en",
        "3": "standard"
      },
      "expansion": "English standard",
      "name": "bor"
    }
  ],
  "etymology_text": "Borrowed from English standard.",
  "forms": [
    {
      "form": "estándares",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "estándar m or f (plural estándares)",
      "name": "gl-adj"
    }
  ],
  "lang": "Galician",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "44 56",
          "kind": "other",
          "name": "Galician entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "standard"
      ],
      "id": "en-estándar-gl-adj-~m00aM9c",
      "links": [
        [
          "standard",
          "standard"
        ]
      ],
      "tags": [
        "feminine",
        "masculine"
      ]
    }
  ],
  "word": "estándar"
}

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "en",
        "3": "standard"
      },
      "expansion": "English standard",
      "name": "bor"
    }
  ],
  "etymology_text": "Borrowed from English standard.",
  "forms": [
    {
      "form": "estándares",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "m"
      },
      "expansion": "estándar m (plural estándares)",
      "name": "gl-noun"
    }
  ],
  "lang": "Galician",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "44 56",
          "kind": "other",
          "name": "Galician entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "derived": [
        {
          "word": "estandarizar"
        },
        {
          "word": "estandarización"
        }
      ],
      "glosses": [
        "standard"
      ],
      "id": "en-estándar-gl-noun-~m00aM9c",
      "links": [
        [
          "standard",
          "standard"
        ]
      ],
      "tags": [
        "masculine"
      ]
    }
  ],
  "word": "estándar"
}
{
  "categories": [
    "Galician adjectives",
    "Galician countable nouns",
    "Galician entries with incorrect language header",
    "Galician lemmas",
    "Galician masculine nouns",
    "Galician nouns",
    "Galician terms borrowed from English",
    "Galician terms derived from English"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "en",
        "3": "standard"
      },
      "expansion": "English standard",
      "name": "bor"
    }
  ],
  "etymology_text": "Borrowed from English standard.",
  "forms": [
    {
      "form": "estándares",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "estándar m or f (plural estándares)",
      "name": "gl-adj"
    }
  ],
  "lang": "Galician",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "standard"
      ],
      "links": [
        [
          "standard",
          "standard"
        ]
      ],
      "tags": [
        "feminine",
        "masculine"
      ]
    }
  ],
  "word": "estándar"
}

{
  "categories": [
    "Galician adjectives",
    "Galician countable nouns",
    "Galician entries with incorrect language header",
    "Galician lemmas",
    "Galician masculine nouns",
    "Galician nouns",
    "Galician terms borrowed from English",
    "Galician terms derived from English"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "estandarizar"
    },
    {
      "word": "estandarización"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "en",
        "3": "standard"
      },
      "expansion": "English standard",
      "name": "bor"
    }
  ],
  "etymology_text": "Borrowed from English standard.",
  "forms": [
    {
      "form": "estándares",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "m"
      },
      "expansion": "estándar m (plural estándares)",
      "name": "gl-noun"
    }
  ],
  "lang": "Galician",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "standard"
      ],
      "links": [
        [
          "standard",
          "standard"
        ]
      ],
      "tags": [
        "masculine"
      ]
    }
  ],
  "word": "estándar"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Galician dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-05 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.