"eis" meaning in Galician

See eis in All languages combined, or Wiktionary

Interjection

IPA: /ˈejs/, [ˈejs̺]
Rhymes: -ejs Etymology: Inherited from Old Galician-Portuguese ei, from Arabic هَا (hā, dialectally hê). For the -s, cf. Portuguese eis and obsolete Spanish heis. Etymology templates: {{glossary|Inherited}} Inherited, {{inh|gl|roa-opt|ei|||g=|g2=|g3=|id=|lit=|nocat=|pos=|sc=|sort=|tr=|ts=}} Old Galician-Portuguese ei, {{inh+|gl|roa-opt|ei}} Inherited from Old Galician-Portuguese ei, {{der|gl|ar|هَا|pos=dialectally <i class="None mention" lang="ar">hê</i>}} Arabic هَا (hā, dialectally hê), {{m+|pt|eis}} Portuguese eis Head templates: {{head|gl|interjection}} eis
  1. (formal) behold! Tags: formal Synonyms: velaquí, velaí
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "Inherited"
      },
      "expansion": "Inherited",
      "name": "glossary"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "roa-opt",
        "3": "ei",
        "4": "",
        "5": "",
        "g": "",
        "g2": "",
        "g3": "",
        "id": "",
        "lit": "",
        "nocat": "",
        "pos": "",
        "sc": "",
        "sort": "",
        "tr": "",
        "ts": ""
      },
      "expansion": "Old Galician-Portuguese ei",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "roa-opt",
        "3": "ei"
      },
      "expansion": "Inherited from Old Galician-Portuguese ei",
      "name": "inh+"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "ar",
        "3": "هَا",
        "pos": "dialectally <i class=\"None mention\" lang=\"ar\">hê</i>"
      },
      "expansion": "Arabic هَا (hā, dialectally hê)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "pt",
        "2": "eis"
      },
      "expansion": "Portuguese eis",
      "name": "m+"
    }
  ],
  "etymology_text": "Inherited from Old Galician-Portuguese ei, from Arabic هَا (hā, dialectally hê). For the -s, cf. Portuguese eis and obsolete Spanish heis.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "interjection"
      },
      "expansion": "eis",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Galician",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "intj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Arabic terms in nonstandard scripts",
          "parents": [
            "Terms in nonstandard scripts",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Galician entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 11 entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_english_offsets": [
            [
              0,
              4
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              0,
              2
            ]
          ],
          "english": "Here you have it, brand new",
          "text": "Eila tes, noviña do trinque",
          "type": "example"
        },
        {
          "bold_english_offsets": [
            [
              0,
              13
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              0,
              2
            ]
          ],
          "english": "Here you have my right hand;\nI say: let's leave this task.",
          "ref": "1671, Gabriel Feixoo, Contenda dos labradores de Caldelas:",
          "text": "es'aquí mandereita,\ne digo que deijemola endeita.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "bold_english_offsets": [
            [
              45,
              58
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              32,
              35
            ]
          ],
          "english": "Farmer:\n\"Let's we throw them to the river.\"\n\"Here they are [Watch them], the ones atop the others.\"",
          "ref": "1671, Gabriel Feixoo, Contenda dos labradores de Caldelas:",
          "text": "Labrador:\nò rio, ò rio co'eles.\neis uns a cabalo doutros.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "behold!"
      ],
      "id": "en-eis-gl-intj-39kmVYLT",
      "links": [
        [
          "behold",
          "behold"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(formal) behold!"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "velaquí"
        },
        {
          "word": "velaí"
        }
      ],
      "tags": [
        "formal"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈejs/"
    },
    {
      "ipa": "[ˈejs̺]"
    },
    {
      "rhymes": "-ejs"
    }
  ],
  "word": "eis"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "Inherited"
      },
      "expansion": "Inherited",
      "name": "glossary"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "roa-opt",
        "3": "ei",
        "4": "",
        "5": "",
        "g": "",
        "g2": "",
        "g3": "",
        "id": "",
        "lit": "",
        "nocat": "",
        "pos": "",
        "sc": "",
        "sort": "",
        "tr": "",
        "ts": ""
      },
      "expansion": "Old Galician-Portuguese ei",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "roa-opt",
        "3": "ei"
      },
      "expansion": "Inherited from Old Galician-Portuguese ei",
      "name": "inh+"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "ar",
        "3": "هَا",
        "pos": "dialectally <i class=\"None mention\" lang=\"ar\">hê</i>"
      },
      "expansion": "Arabic هَا (hā, dialectally hê)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "pt",
        "2": "eis"
      },
      "expansion": "Portuguese eis",
      "name": "m+"
    }
  ],
  "etymology_text": "Inherited from Old Galician-Portuguese ei, from Arabic هَا (hā, dialectally hê). For the -s, cf. Portuguese eis and obsolete Spanish heis.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "interjection"
      },
      "expansion": "eis",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Galician",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "intj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Arabic terms in nonstandard scripts",
        "Galician entries with incorrect language header",
        "Galician formal terms",
        "Galician interjections",
        "Galician lemmas",
        "Galician terms derived from Arabic",
        "Galician terms derived from Old Galician-Portuguese",
        "Galician terms inherited from Old Galician-Portuguese",
        "Galician terms with IPA pronunciation",
        "Galician terms with quotations",
        "Galician terms with usage examples",
        "Pages with 11 entries",
        "Pages with entries",
        "Quotation templates to be cleaned",
        "Rhymes:Galician/ejs",
        "Rhymes:Galician/ejs/1 syllable"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_english_offsets": [
            [
              0,
              4
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              0,
              2
            ]
          ],
          "english": "Here you have it, brand new",
          "text": "Eila tes, noviña do trinque",
          "type": "example"
        },
        {
          "bold_english_offsets": [
            [
              0,
              13
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              0,
              2
            ]
          ],
          "english": "Here you have my right hand;\nI say: let's leave this task.",
          "ref": "1671, Gabriel Feixoo, Contenda dos labradores de Caldelas:",
          "text": "es'aquí mandereita,\ne digo que deijemola endeita.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "bold_english_offsets": [
            [
              45,
              58
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              32,
              35
            ]
          ],
          "english": "Farmer:\n\"Let's we throw them to the river.\"\n\"Here they are [Watch them], the ones atop the others.\"",
          "ref": "1671, Gabriel Feixoo, Contenda dos labradores de Caldelas:",
          "text": "Labrador:\nò rio, ò rio co'eles.\neis uns a cabalo doutros.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "behold!"
      ],
      "links": [
        [
          "behold",
          "behold"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(formal) behold!"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "velaquí"
        },
        {
          "word": "velaí"
        }
      ],
      "tags": [
        "formal"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈejs/"
    },
    {
      "ipa": "[ˈejs̺]"
    },
    {
      "rhymes": "-ejs"
    }
  ],
  "word": "eis"
}

Download raw JSONL data for eis meaning in Galician (2.7kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Galician dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-04-10 from the enwiktionary dump dated 2025-04-03 using wiktextract (74c5344 and fb63907). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.