See diaño in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "gl", "2": "roa-opt", "3": "diabo" }, "expansion": "Old Galician-Portuguese diabo", "name": "inh" }, { "args": { "1": "gl", "2": "EL.", "3": "-" }, "expansion": "Ecclesiastical Latin", "name": "bor" }, { "args": { "1": "gl", "2": "LL.", "3": "diabolus", "4": "", "5": "devil" }, "expansion": "Late Latin diabolus (“devil”)", "name": "bor" }, { "args": { "1": "gl", "2": "grc", "3": "διάβολος", "4": "", "5": "slanderer" }, "expansion": "Ancient Greek διάβολος (diábolos, “slanderer”)", "name": "der" } ], "etymology_text": "Attested since circa 1536. From Old Galician-Portuguese diabo, earlier diaboo, displacing the collateral forms diabre, diabro and diablo; from Ecclesiastical Latin, Late Latin diabolus (“devil”) (probably borrowed as a semi-learned term), itself from Ancient Greek διάβολος (diábolos, “slanderer”).", "forms": [ { "form": "diaños", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "m" }, "expansion": "diaño m (plural diaños)", "name": "gl-noun" } ], "lang": "Galician", "lang_code": "gl", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "topical", "langcode": "gl", "name": "Fiction", "orig": "gl:Fiction", "parents": [ "Artistic works", "Art", "Culture", "Society", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" }, { "kind": "topical", "langcode": "gl", "name": "Religion", "orig": "gl:Religion", "parents": [ "Culture", "Society", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" }, { "_dis": "3 26 26 20 25", "kind": "other", "name": "Galician entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 19 30 21 25", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 17 28 23 29", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "devil; demon; fiend (creature from Hell)" ], "id": "en-diaño-gl-noun-TEZNpPoQ", "links": [ [ "religion", "religion" ], [ "fiction", "fiction" ], [ "devil", "devil" ], [ "demon", "demon" ], [ "fiend", "fiend" ] ], "raw_glosses": [ "(religion, fiction) devil; demon; fiend (creature from Hell)" ], "synonyms": [ { "word": "demo" } ], "tags": [ "masculine" ], "topics": [ "fiction", "lifestyle", "literature", "media", "publishing", "religion" ] }, { "categories": [ { "_dis": "3 26 26 20 25", "kind": "other", "name": "Galician entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 19 30 21 25", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 17 28 23 29", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "used to emphasise the extent of an action, usually one of a negative nature" ], "id": "en-diaño-gl-noun-FdYrcX65", "raw_glosses": [ "(colloquial, with definite article) used to emphasise the extent of an action, usually one of a negative nature" ], "tags": [ "colloquial", "masculine", "with-definite-article" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈdjaɲo/" }, { "ipa": "[ˈd̪ja.ɲʊ]" }, { "ipa": "/diˈaɲo/" }, { "ipa": "[d̪iˈa.ɲʊ]" }, { "rhymes": "-aɲo" } ], "synonyms": [ { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "deño" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "diallo" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "dianllo" } ], "word": "diaño" } { "etymology_templates": [ { "args": { "1": "gl", "2": "roa-opt", "3": "diabo" }, "expansion": "Old Galician-Portuguese diabo", "name": "inh" }, { "args": { "1": "gl", "2": "EL.", "3": "-" }, "expansion": "Ecclesiastical Latin", "name": "bor" }, { "args": { "1": "gl", "2": "LL.", "3": "diabolus", "4": "", "5": "devil" }, "expansion": "Late Latin diabolus (“devil”)", "name": "bor" }, { "args": { "1": "gl", "2": "grc", "3": "διάβολος", "4": "", "5": "slanderer" }, "expansion": "Ancient Greek διάβολος (diábolos, “slanderer”)", "name": "der" } ], "etymology_text": "Attested since circa 1536. From Old Galician-Portuguese diabo, earlier diaboo, displacing the collateral forms diabre, diabro and diablo; from Ecclesiastical Latin, Late Latin diabolus (“devil”) (probably borrowed as a semi-learned term), itself from Ancient Greek διάβολος (diábolos, “slanderer”).", "forms": [ { "form": "diaños", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "m" }, "expansion": "diaño m (plural diaños)", "name": "gl-noun" } ], "lang": "Galician", "lang_code": "gl", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "3 26 26 20 25", "kind": "other", "name": "Galician entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 19 30 21 25", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 17 28 23 29", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "an evil or perverse person" ], "id": "en-diaño-gl-noun-YPwfdwQR", "links": [ [ "evil", "evil" ], [ "perverse", "perverse" ] ], "synonyms": [ { "word": "demo" } ], "tags": [ "masculine" ] }, { "categories": [ { "_dis": "3 26 26 20 25", "kind": "other", "name": "Galician entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 19 30 21 25", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 17 28 23 29", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "a mischievous person" ], "id": "en-diaño-gl-noun-PFKLkOJJ", "links": [ [ "mischievous", "mischievous" ] ], "synonyms": [ { "word": "demo" } ], "tags": [ "masculine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈdjaɲo/" }, { "ipa": "[ˈd̪ja.ɲʊ]" }, { "ipa": "/diˈaɲo/" }, { "ipa": "[d̪iˈa.ɲʊ]" }, { "rhymes": "-aɲo" } ], "synonyms": [ { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "deño" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "diallo" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "dianllo" } ], "word": "diaño" } { "etymology_templates": [ { "args": { "1": "gl", "2": "roa-opt", "3": "diabo" }, "expansion": "Old Galician-Portuguese diabo", "name": "inh" }, { "args": { "1": "gl", "2": "EL.", "3": "-" }, "expansion": "Ecclesiastical Latin", "name": "bor" }, { "args": { "1": "gl", "2": "LL.", "3": "diabolus", "4": "", "5": "devil" }, "expansion": "Late Latin diabolus (“devil”)", "name": "bor" }, { "args": { "1": "gl", "2": "grc", "3": "διάβολος", "4": "", "5": "slanderer" }, "expansion": "Ancient Greek διάβολος (diábolos, “slanderer”)", "name": "der" } ], "etymology_text": "Attested since circa 1536. From Old Galician-Portuguese diabo, earlier diaboo, displacing the collateral forms diabre, diabro and diablo; from Ecclesiastical Latin, Late Latin diabolus (“devil”) (probably borrowed as a semi-learned term), itself from Ancient Greek διάβολος (diábolos, “slanderer”).", "forms": [ { "form": "diaños!", "tags": [ "canonical" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "gl", "2": "interjection", "head": "diaños!" }, "expansion": "diaños!", "name": "head" } ], "lang": "Galician", "lang_code": "gl", "pos": "intj", "senses": [ { "glosses": [ "damn! (expresses anger, irritation or disappointment)" ], "id": "en-diaño-gl-intj-LW7cQLYN", "links": [ [ "damn", "damn" ] ], "synonyms": [ { "tags": [ "euphemistic" ], "word": "merda" } ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈdjaɲo/" }, { "ipa": "[ˈd̪ja.ɲʊ]" }, { "ipa": "/diˈaɲo/" }, { "ipa": "[d̪iˈa.ɲʊ]" }, { "rhymes": "-aɲo" } ], "synonyms": [ { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "deño" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "diallo" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "dianllo" } ], "word": "diaño" }
{ "categories": [ "Galician countable nouns", "Galician entries with incorrect language header", "Galician interjections", "Galician lemmas", "Galician masculine nouns", "Galician nouns", "Galician terms borrowed from Ecclesiastical Latin", "Galician terms borrowed from Late Latin", "Galician terms derived from Ancient Greek", "Galician terms derived from Ecclesiastical Latin", "Galician terms derived from Late Latin", "Galician terms derived from Old Galician-Portuguese", "Galician terms inherited from Old Galician-Portuguese", "Galician terms with IPA pronunciation", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Rhymes:Galician/aɲo", "Rhymes:Galician/aɲo/2 syllables", "Rhymes:Galician/aɲo/3 syllables" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "gl", "2": "roa-opt", "3": "diabo" }, "expansion": "Old Galician-Portuguese diabo", "name": "inh" }, { "args": { "1": "gl", "2": "EL.", "3": "-" }, "expansion": "Ecclesiastical Latin", "name": "bor" }, { "args": { "1": "gl", "2": "LL.", "3": "diabolus", "4": "", "5": "devil" }, "expansion": "Late Latin diabolus (“devil”)", "name": "bor" }, { "args": { "1": "gl", "2": "grc", "3": "διάβολος", "4": "", "5": "slanderer" }, "expansion": "Ancient Greek διάβολος (diábolos, “slanderer”)", "name": "der" } ], "etymology_text": "Attested since circa 1536. From Old Galician-Portuguese diabo, earlier diaboo, displacing the collateral forms diabre, diabro and diablo; from Ecclesiastical Latin, Late Latin diabolus (“devil”) (probably borrowed as a semi-learned term), itself from Ancient Greek διάβολος (diábolos, “slanderer”).", "forms": [ { "form": "diaños", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "m" }, "expansion": "diaño m (plural diaños)", "name": "gl-noun" } ], "lang": "Galician", "lang_code": "gl", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "gl:Fiction", "gl:Religion" ], "glosses": [ "devil; demon; fiend (creature from Hell)" ], "links": [ [ "religion", "religion" ], [ "fiction", "fiction" ], [ "devil", "devil" ], [ "demon", "demon" ], [ "fiend", "fiend" ] ], "raw_glosses": [ "(religion, fiction) devil; demon; fiend (creature from Hell)" ], "synonyms": [ { "word": "demo" } ], "tags": [ "masculine" ], "topics": [ "fiction", "lifestyle", "literature", "media", "publishing", "religion" ] }, { "categories": [ "Galician colloquialisms" ], "glosses": [ "used to emphasise the extent of an action, usually one of a negative nature" ], "raw_glosses": [ "(colloquial, with definite article) used to emphasise the extent of an action, usually one of a negative nature" ], "tags": [ "colloquial", "masculine", "with-definite-article" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈdjaɲo/" }, { "ipa": "[ˈd̪ja.ɲʊ]" }, { "ipa": "/diˈaɲo/" }, { "ipa": "[d̪iˈa.ɲʊ]" }, { "rhymes": "-aɲo" } ], "synonyms": [ { "word": "deño" }, { "word": "diallo" }, { "word": "dianllo" } ], "word": "diaño" } { "categories": [ "Galician countable nouns", "Galician entries with incorrect language header", "Galician interjections", "Galician lemmas", "Galician masculine nouns", "Galician nouns", "Galician terms borrowed from Ecclesiastical Latin", "Galician terms borrowed from Late Latin", "Galician terms derived from Ancient Greek", "Galician terms derived from Ecclesiastical Latin", "Galician terms derived from Late Latin", "Galician terms derived from Old Galician-Portuguese", "Galician terms inherited from Old Galician-Portuguese", "Galician terms with IPA pronunciation", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Rhymes:Galician/aɲo", "Rhymes:Galician/aɲo/2 syllables", "Rhymes:Galician/aɲo/3 syllables" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "gl", "2": "roa-opt", "3": "diabo" }, "expansion": "Old Galician-Portuguese diabo", "name": "inh" }, { "args": { "1": "gl", "2": "EL.", "3": "-" }, "expansion": "Ecclesiastical Latin", "name": "bor" }, { "args": { "1": "gl", "2": "LL.", "3": "diabolus", "4": "", "5": "devil" }, "expansion": "Late Latin diabolus (“devil”)", "name": "bor" }, { "args": { "1": "gl", "2": "grc", "3": "διάβολος", "4": "", "5": "slanderer" }, "expansion": "Ancient Greek διάβολος (diábolos, “slanderer”)", "name": "der" } ], "etymology_text": "Attested since circa 1536. From Old Galician-Portuguese diabo, earlier diaboo, displacing the collateral forms diabre, diabro and diablo; from Ecclesiastical Latin, Late Latin diabolus (“devil”) (probably borrowed as a semi-learned term), itself from Ancient Greek διάβολος (diábolos, “slanderer”).", "forms": [ { "form": "diaños", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "m" }, "expansion": "diaño m (plural diaños)", "name": "gl-noun" } ], "lang": "Galician", "lang_code": "gl", "pos": "noun", "senses": [ { "glosses": [ "an evil or perverse person" ], "links": [ [ "evil", "evil" ], [ "perverse", "perverse" ] ], "synonyms": [ { "word": "demo" } ], "tags": [ "masculine" ] }, { "glosses": [ "a mischievous person" ], "links": [ [ "mischievous", "mischievous" ] ], "synonyms": [ { "word": "demo" } ], "tags": [ "masculine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈdjaɲo/" }, { "ipa": "[ˈd̪ja.ɲʊ]" }, { "ipa": "/diˈaɲo/" }, { "ipa": "[d̪iˈa.ɲʊ]" }, { "rhymes": "-aɲo" } ], "synonyms": [ { "word": "deño" }, { "word": "diallo" }, { "word": "dianllo" } ], "word": "diaño" } { "categories": [ "Galician countable nouns", "Galician entries with incorrect language header", "Galician interjections", "Galician lemmas", "Galician masculine nouns", "Galician nouns", "Galician terms borrowed from Ecclesiastical Latin", "Galician terms borrowed from Late Latin", "Galician terms derived from Ancient Greek", "Galician terms derived from Ecclesiastical Latin", "Galician terms derived from Late Latin", "Galician terms derived from Old Galician-Portuguese", "Galician terms inherited from Old Galician-Portuguese", "Galician terms with IPA pronunciation", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Rhymes:Galician/aɲo", "Rhymes:Galician/aɲo/2 syllables", "Rhymes:Galician/aɲo/3 syllables" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "gl", "2": "roa-opt", "3": "diabo" }, "expansion": "Old Galician-Portuguese diabo", "name": "inh" }, { "args": { "1": "gl", "2": "EL.", "3": "-" }, "expansion": "Ecclesiastical Latin", "name": "bor" }, { "args": { "1": "gl", "2": "LL.", "3": "diabolus", "4": "", "5": "devil" }, "expansion": "Late Latin diabolus (“devil”)", "name": "bor" }, { "args": { "1": "gl", "2": "grc", "3": "διάβολος", "4": "", "5": "slanderer" }, "expansion": "Ancient Greek διάβολος (diábolos, “slanderer”)", "name": "der" } ], "etymology_text": "Attested since circa 1536. From Old Galician-Portuguese diabo, earlier diaboo, displacing the collateral forms diabre, diabro and diablo; from Ecclesiastical Latin, Late Latin diabolus (“devil”) (probably borrowed as a semi-learned term), itself from Ancient Greek διάβολος (diábolos, “slanderer”).", "forms": [ { "form": "diaños!", "tags": [ "canonical" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "gl", "2": "interjection", "head": "diaños!" }, "expansion": "diaños!", "name": "head" } ], "lang": "Galician", "lang_code": "gl", "pos": "intj", "senses": [ { "glosses": [ "damn! (expresses anger, irritation or disappointment)" ], "links": [ [ "damn", "damn" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈdjaɲo/" }, { "ipa": "[ˈd̪ja.ɲʊ]" }, { "ipa": "/diˈaɲo/" }, { "ipa": "[d̪iˈa.ɲʊ]" }, { "rhymes": "-aɲo" } ], "synonyms": [ { "tags": [ "euphemistic" ], "word": "merda" }, { "word": "deño" }, { "word": "diallo" }, { "word": "dianllo" } ], "word": "diaño" }
Download raw JSONL data for diaño meaning in Galician (7.2kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Galician dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.