"de a cabalo" meaning in Galician

See de a cabalo in All languages combined, or Wiktionary

Adjective

IPA: [da kaˈβalʊ]
Etymology: de (“of”) a (“at”) cabalo (“horse”) Etymology templates: {{m|gl|de|t=of}} de (“of”), {{m|gl|a|t=at}} a (“at”), {{m|gl|cabalo|t=horse}} cabalo (“horse”) Head templates: {{gl-adj|inv=1}} de a cabalo (invariable)
  1. mounted Tags: invariable Synonyms: montado
    Sense id: en-de_a_cabalo-gl-adj-ZwTPuGE4

Adverb

IPA: [da kaˈβalʊ]
Etymology: de (“of”) a (“at”) cabalo (“horse”) Etymology templates: {{m|gl|de|t=of}} de (“of”), {{m|gl|a|t=at}} a (“at”), {{m|gl|cabalo|t=horse}} cabalo (“horse”) Head templates: {{gl-adv}} de a cabalo
  1. on horseback Synonyms: a cabalo
    Sense id: en-de_a_cabalo-gl-adv-K6mNlDjq

Noun

IPA: [da kaˈβalʊ]
Etymology: de (“of”) a (“at”) cabalo (“horse”) Etymology templates: {{m|gl|de|t=of}} de (“of”), {{m|gl|a|t=at}} a (“at”), {{m|gl|cabalo|t=horse}} cabalo (“horse”) Head templates: {{gl-noun|mfbysense|#}} de a cabalo m or f by sense (invariable)
  1. horserider Tags: by-personal-gender, feminine, invariable, masculine
    Sense id: en-de_a_cabalo-gl-noun-n3LCEyq~ Categories (other): Galician entries with incorrect language header, Galician masculine and feminine nouns by sense Disambiguation of Galician entries with incorrect language header: 8 3 88 Disambiguation of Galician masculine and feminine nouns by sense: 15 16 69

Download JSON data for de a cabalo meaning in Galician (4.3kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "de",
        "t": "of"
      },
      "expansion": "de (“of”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "a",
        "t": "at"
      },
      "expansion": "a (“at”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "cabalo",
        "t": "horse"
      },
      "expansion": "cabalo (“horse”)",
      "name": "m"
    }
  ],
  "etymology_text": "de (“of”) a (“at”) cabalo (“horse”)",
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "de a cabalo",
      "name": "gl-adv"
    }
  ],
  "lang": "Galician",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "adv",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "on horseback"
      ],
      "id": "en-de_a_cabalo-gl-adv-K6mNlDjq",
      "links": [
        [
          "horseback",
          "horseback"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "a cabalo"
        }
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[da kaˈβalʊ]"
    }
  ],
  "word": "de a cabalo"
}

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "de",
        "t": "of"
      },
      "expansion": "de (“of”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "a",
        "t": "at"
      },
      "expansion": "a (“at”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "cabalo",
        "t": "horse"
      },
      "expansion": "cabalo (“horse”)",
      "name": "m"
    }
  ],
  "etymology_text": "de (“of”) a (“at”) cabalo (“horse”)",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "inv": "1"
      },
      "expansion": "de a cabalo (invariable)",
      "name": "gl-adj"
    }
  ],
  "lang": "Galician",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "english": "with the permission of our King, the Holly Brotherhoods of cities and towns raised the country, paying each one six hired mounted men for counter and solve so many wrongs",
          "roman": "con o permiso do noso Rey lebantou a terra as santas hirmandades das cibdades e vilas pagando cada hua seys omes soldados de a cabalo para conter e acudir ao remedio de tantos males",
          "text": "1473, López Ferreiro, Antonio (ed.): Galicia Histórica. Colección diplomática. Santiago: Tipografía Galaica, page 30",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "mounted"
      ],
      "id": "en-de_a_cabalo-gl-adj-ZwTPuGE4",
      "links": [
        [
          "mounted",
          "mounted"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "montado"
        }
      ],
      "tags": [
        "invariable"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[da kaˈβalʊ]"
    }
  ],
  "word": "de a cabalo"
}

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "de",
        "t": "of"
      },
      "expansion": "de (“of”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "a",
        "t": "at"
      },
      "expansion": "a (“at”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "cabalo",
        "t": "horse"
      },
      "expansion": "cabalo (“horse”)",
      "name": "m"
    }
  ],
  "etymology_text": "de (“of”) a (“at”) cabalo (“horse”)",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "mfbysense",
        "2": "#"
      },
      "expansion": "de a cabalo m or f by sense (invariable)",
      "name": "gl-noun"
    }
  ],
  "lang": "Galician",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "8 3 88",
          "kind": "other",
          "name": "Galician entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "15 16 69",
          "kind": "other",
          "name": "Galician masculine and feminine nouns by sense",
          "parents": [
            "Masculine and feminine nouns by sense",
            "Nouns by gender",
            "Nouns",
            "Lemmas"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "some days back, near Bacelo, there came 60 [French] riders, and asked a countryman where was the way to Lugo; he guided them into a large marsh, and arriving there they get stuck with their horses in such a way that not even working for a whole morning they would be able to get out of it; but, meanwhile this was happening, the good countryman went away to toll the bells, the people gathered, and they stroke them in such a mood that they didn't stop until they dispatched them",
          "ref": "1810, José Fernandez y Neira, Proezas de Galicia",
          "text": "poucos días había que alá xunta a Bacelo viñan sesenta de a cabalo, e preguntaronlle a un paisano por donde era o camiño para Lugo, e el guiounos para donde estaba unha gran braña, co mismo foi chegar a ela espetaronse de tal sorte cos cabalos, que anque traballasen toda unha mañá inda non sei si sairían; pero nomentras que sucedeu esto, foise o bon do paisano tocou de campanas, xuntouse a xente, e pegaron co eles de tal modo que asta que os despacharon non pararon",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "horserider"
      ],
      "id": "en-de_a_cabalo-gl-noun-n3LCEyq~",
      "links": [
        [
          "horserider",
          "horserider"
        ]
      ],
      "tags": [
        "by-personal-gender",
        "feminine",
        "invariable",
        "masculine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[da kaˈβalʊ]"
    }
  ],
  "word": "de a cabalo"
}
{
  "categories": [
    "Galician adjectives",
    "Galician adverbs",
    "Galician countable nouns",
    "Galician entries with incorrect language header",
    "Galician feminine nouns",
    "Galician indeclinable adjectives",
    "Galician indeclinable nouns",
    "Galician lemmas",
    "Galician masculine and feminine nouns by sense",
    "Galician masculine nouns",
    "Galician multiword terms",
    "Galician nouns",
    "Galician nouns with multiple genders",
    "Galician terms with IPA pronunciation"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "de",
        "t": "of"
      },
      "expansion": "de (“of”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "a",
        "t": "at"
      },
      "expansion": "a (“at”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "cabalo",
        "t": "horse"
      },
      "expansion": "cabalo (“horse”)",
      "name": "m"
    }
  ],
  "etymology_text": "de (“of”) a (“at”) cabalo (“horse”)",
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "de a cabalo",
      "name": "gl-adv"
    }
  ],
  "lang": "Galician",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "adv",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "on horseback"
      ],
      "links": [
        [
          "horseback",
          "horseback"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "a cabalo"
        }
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[da kaˈβalʊ]"
    }
  ],
  "word": "de a cabalo"
}

{
  "categories": [
    "Galician adjectives",
    "Galician adverbs",
    "Galician countable nouns",
    "Galician entries with incorrect language header",
    "Galician feminine nouns",
    "Galician indeclinable adjectives",
    "Galician indeclinable nouns",
    "Galician lemmas",
    "Galician masculine and feminine nouns by sense",
    "Galician masculine nouns",
    "Galician multiword terms",
    "Galician nouns",
    "Galician nouns with multiple genders",
    "Galician terms with IPA pronunciation"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "de",
        "t": "of"
      },
      "expansion": "de (“of”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "a",
        "t": "at"
      },
      "expansion": "a (“at”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "cabalo",
        "t": "horse"
      },
      "expansion": "cabalo (“horse”)",
      "name": "m"
    }
  ],
  "etymology_text": "de (“of”) a (“at”) cabalo (“horse”)",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "inv": "1"
      },
      "expansion": "de a cabalo (invariable)",
      "name": "gl-adj"
    }
  ],
  "lang": "Galician",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Galician terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "with the permission of our King, the Holly Brotherhoods of cities and towns raised the country, paying each one six hired mounted men for counter and solve so many wrongs",
          "roman": "con o permiso do noso Rey lebantou a terra as santas hirmandades das cibdades e vilas pagando cada hua seys omes soldados de a cabalo para conter e acudir ao remedio de tantos males",
          "text": "1473, López Ferreiro, Antonio (ed.): Galicia Histórica. Colección diplomática. Santiago: Tipografía Galaica, page 30",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "mounted"
      ],
      "links": [
        [
          "mounted",
          "mounted"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "montado"
        }
      ],
      "tags": [
        "invariable"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[da kaˈβalʊ]"
    }
  ],
  "word": "de a cabalo"
}

{
  "categories": [
    "Galician adjectives",
    "Galician adverbs",
    "Galician countable nouns",
    "Galician entries with incorrect language header",
    "Galician feminine nouns",
    "Galician indeclinable adjectives",
    "Galician indeclinable nouns",
    "Galician lemmas",
    "Galician masculine and feminine nouns by sense",
    "Galician masculine nouns",
    "Galician multiword terms",
    "Galician nouns",
    "Galician nouns with multiple genders",
    "Galician terms with IPA pronunciation"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "de",
        "t": "of"
      },
      "expansion": "de (“of”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "a",
        "t": "at"
      },
      "expansion": "a (“at”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "cabalo",
        "t": "horse"
      },
      "expansion": "cabalo (“horse”)",
      "name": "m"
    }
  ],
  "etymology_text": "de (“of”) a (“at”) cabalo (“horse”)",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "mfbysense",
        "2": "#"
      },
      "expansion": "de a cabalo m or f by sense (invariable)",
      "name": "gl-noun"
    }
  ],
  "lang": "Galician",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Galician terms with quotations",
        "Quotation templates to be cleaned"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "some days back, near Bacelo, there came 60 [French] riders, and asked a countryman where was the way to Lugo; he guided them into a large marsh, and arriving there they get stuck with their horses in such a way that not even working for a whole morning they would be able to get out of it; but, meanwhile this was happening, the good countryman went away to toll the bells, the people gathered, and they stroke them in such a mood that they didn't stop until they dispatched them",
          "ref": "1810, José Fernandez y Neira, Proezas de Galicia",
          "text": "poucos días había que alá xunta a Bacelo viñan sesenta de a cabalo, e preguntaronlle a un paisano por donde era o camiño para Lugo, e el guiounos para donde estaba unha gran braña, co mismo foi chegar a ela espetaronse de tal sorte cos cabalos, que anque traballasen toda unha mañá inda non sei si sairían; pero nomentras que sucedeu esto, foise o bon do paisano tocou de campanas, xuntouse a xente, e pegaron co eles de tal modo que asta que os despacharon non pararon",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "horserider"
      ],
      "links": [
        [
          "horserider",
          "horserider"
        ]
      ],
      "tags": [
        "by-personal-gender",
        "feminine",
        "invariable",
        "masculine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[da kaˈβalʊ]"
    }
  ],
  "word": "de a cabalo"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Galician dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-12 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (ae36afe and 304864d). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.