"crego" meaning in Galician

See crego in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: /ˈkɾɛɣo̝/ Forms: cregos [plural]
Etymology: Attested since the 13th century. From the dissimilation of crerigo, a semi-learned borrowing from Late Latin clēricus, from Ancient Greek κληρικός (klērikós, “(adj. in church jargon) of the clergy”). See also the doublet clérigo. Etymology templates: {{m|roa-opt|crerigo}} crerigo, {{lbor|gl|LL.|clēricus|notext=1}} Late Latin clēricus, {{der|gl|grc|κληρικός||(adj. in church jargon) of the clergy}} Ancient Greek κληρικός (klērikós, “(adj. in church jargon) of the clergy”), {{m|gl|clérigo}} clérigo Head templates: {{gl-noun|m}} crego m (plural cregos)
  1. priest (religious clergyman) Tags: masculine Synonyms: sacerdote, abade Related terms: cregaxe, clérigo, vichelocrego
    Sense id: en-crego-gl-noun-hFZ~Q9LI Categories (other): Galician entries with incorrect language header

Inflected forms

Download JSON data for crego meaning in Galician (2.4kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "roa-opt",
        "2": "crerigo"
      },
      "expansion": "crerigo",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "LL.",
        "3": "clēricus",
        "notext": "1"
      },
      "expansion": "Late Latin clēricus",
      "name": "lbor"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "grc",
        "3": "κληρικός",
        "4": "",
        "5": "(adj. in church jargon) of the clergy"
      },
      "expansion": "Ancient Greek κληρικός (klērikós, “(adj. in church jargon) of the clergy”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "clérigo"
      },
      "expansion": "clérigo",
      "name": "m"
    }
  ],
  "etymology_text": "Attested since the 13th century. From the dissimilation of crerigo, a semi-learned borrowing from Late Latin clēricus, from Ancient Greek κληρικός (klērikós, “(adj. in church jargon) of the clergy”). See also the doublet clérigo.",
  "forms": [
    {
      "form": "cregos",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "m"
      },
      "expansion": "crego m (plural cregos)",
      "name": "gl-noun"
    }
  ],
  "lang": "Galician",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Galician entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1345, José-Luis Novo Cazón, editor, El priorato santiaguista de Vilar de Donas en la Edad Media (1194-1500), page 284",
          "roman": "before me, Johan Gonçales, priest of Lugo and vicar of the very honoured father and lord Don Johan, by the Grace of God, bishop of that place",
          "text": "ante mi Johan Gonçales, crego de Lugo e bigario de moyto onrrado padre e sennor don Johan, por la graçia de Deus, obispo desse lugar",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "The possessions of the priest are given by God, and taken by the devil",
          "ref": "1555, Hernán Núñez, Refranes o proverbios en romance",
          "text": "A fazenda do crego, da a Deus, e leua a o demo",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "Never I've seen such a thing: that a priest is obliged to take a nun for his wife",
          "ref": "1617, Martín Torrado, Santo da Barba Dourada",
          "text": "Eu non vin tal entremés: que a un crego lle fagan ter unha freira por muller.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "priest (religious clergyman)"
      ],
      "id": "en-crego-gl-noun-hFZ~Q9LI",
      "links": [
        [
          "priest",
          "priest"
        ]
      ],
      "related": [
        {
          "word": "cregaxe"
        },
        {
          "word": "clérigo"
        },
        {
          "word": "vichelocrego"
        }
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "sacerdote"
        },
        {
          "word": "abade"
        }
      ],
      "tags": [
        "masculine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈkɾɛɣo̝/"
    }
  ],
  "word": "crego"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "roa-opt",
        "2": "crerigo"
      },
      "expansion": "crerigo",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "LL.",
        "3": "clēricus",
        "notext": "1"
      },
      "expansion": "Late Latin clēricus",
      "name": "lbor"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "grc",
        "3": "κληρικός",
        "4": "",
        "5": "(adj. in church jargon) of the clergy"
      },
      "expansion": "Ancient Greek κληρικός (klērikós, “(adj. in church jargon) of the clergy”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "clérigo"
      },
      "expansion": "clérigo",
      "name": "m"
    }
  ],
  "etymology_text": "Attested since the 13th century. From the dissimilation of crerigo, a semi-learned borrowing from Late Latin clēricus, from Ancient Greek κληρικός (klērikós, “(adj. in church jargon) of the clergy”). See also the doublet clérigo.",
  "forms": [
    {
      "form": "cregos",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "m"
      },
      "expansion": "crego m (plural cregos)",
      "name": "gl-noun"
    }
  ],
  "lang": "Galician",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "word": "cregaxe"
    },
    {
      "word": "clérigo"
    },
    {
      "word": "vichelocrego"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Galician countable nouns",
        "Galician entries with incorrect language header",
        "Galician learned borrowings from Late Latin",
        "Galician lemmas",
        "Galician masculine nouns",
        "Galician nouns",
        "Galician terms borrowed from Late Latin",
        "Galician terms derived from Ancient Greek",
        "Galician terms derived from Late Latin",
        "Galician terms with IPA pronunciation",
        "Galician terms with quotations",
        "Quotation templates to be cleaned"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1345, José-Luis Novo Cazón, editor, El priorato santiaguista de Vilar de Donas en la Edad Media (1194-1500), page 284",
          "roman": "before me, Johan Gonçales, priest of Lugo and vicar of the very honoured father and lord Don Johan, by the Grace of God, bishop of that place",
          "text": "ante mi Johan Gonçales, crego de Lugo e bigario de moyto onrrado padre e sennor don Johan, por la graçia de Deus, obispo desse lugar",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "The possessions of the priest are given by God, and taken by the devil",
          "ref": "1555, Hernán Núñez, Refranes o proverbios en romance",
          "text": "A fazenda do crego, da a Deus, e leua a o demo",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "Never I've seen such a thing: that a priest is obliged to take a nun for his wife",
          "ref": "1617, Martín Torrado, Santo da Barba Dourada",
          "text": "Eu non vin tal entremés: que a un crego lle fagan ter unha freira por muller.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "priest (religious clergyman)"
      ],
      "links": [
        [
          "priest",
          "priest"
        ]
      ],
      "tags": [
        "masculine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈkɾɛɣo̝/"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "sacerdote"
    },
    {
      "word": "abade"
    }
  ],
  "word": "crego"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Galician dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-12 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (ae36afe and 304864d). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.