"cos escarmentados fanse os avisados" meaning in Galician

See cos escarmentados fanse os avisados in All languages combined, or Wiktionary

Proverb

Etymology: Attested in Old Galician-Portuguese (13th century) as dos escarmentados se fazen mais ardeiros. Etymology templates: {{inh|gl|roa-opt|-}} Old Galician-Portuguese, {{m|roa-opt||dos escarmentados se fazen mais ardeiros}} dos escarmentados se fazen mais ardeiros Head templates: {{head|gl|proverb}} cos escarmentados fanse os avisados
  1. a burnt child dreads the fire
    Sense id: en-cos_escarmentados_fanse_os_avisados-gl-proverb-Gd94xnV5 Categories (other): Galician entries with incorrect language header, Galician proverbs

Download JSON data for cos escarmentados fanse os avisados meaning in Galician (1.4kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "roa-opt",
        "3": "-"
      },
      "expansion": "Old Galician-Portuguese",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "roa-opt",
        "2": "",
        "3": "dos escarmentados se fazen mais ardeiros"
      },
      "expansion": "dos escarmentados se fazen mais ardeiros",
      "name": "m"
    }
  ],
  "etymology_text": "Attested in Old Galician-Portuguese (13th century) as dos escarmentados se fazen mais ardeiros.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "proverb"
      },
      "expansion": "cos escarmentados fanse os avisados",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Galician",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "proverb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Galician entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Galician proverbs",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "an ancient proverb says that of the ones that have suffered damage come the wary ones",
          "ref": "1370, R. Lorenzo, editor, Crónica troiana, A Coruña: Fundación Barrié, page 325",
          "text": "dyz o prouerbio antigo que dos escarmentados sse fazẽ os arteyros",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "a burnt child dreads the fire"
      ],
      "id": "en-cos_escarmentados_fanse_os_avisados-gl-proverb-Gd94xnV5",
      "links": [
        [
          "a burnt child dreads the fire",
          "a burnt child dreads the fire"
        ]
      ]
    }
  ],
  "word": "cos escarmentados fanse os avisados"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "roa-opt",
        "3": "-"
      },
      "expansion": "Old Galician-Portuguese",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "roa-opt",
        "2": "",
        "3": "dos escarmentados se fazen mais ardeiros"
      },
      "expansion": "dos escarmentados se fazen mais ardeiros",
      "name": "m"
    }
  ],
  "etymology_text": "Attested in Old Galician-Portuguese (13th century) as dos escarmentados se fazen mais ardeiros.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "proverb"
      },
      "expansion": "cos escarmentados fanse os avisados",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Galician",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "proverb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Galician entries with incorrect language header",
        "Galician lemmas",
        "Galician multiword terms",
        "Galician proverbs",
        "Galician terms derived from Old Galician-Portuguese",
        "Galician terms inherited from Old Galician-Portuguese",
        "Galician terms with quotations",
        "Quotation templates to be cleaned"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "an ancient proverb says that of the ones that have suffered damage come the wary ones",
          "ref": "1370, R. Lorenzo, editor, Crónica troiana, A Coruña: Fundación Barrié, page 325",
          "text": "dyz o prouerbio antigo que dos escarmentados sse fazẽ os arteyros",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "a burnt child dreads the fire"
      ],
      "links": [
        [
          "a burnt child dreads the fire",
          "a burnt child dreads the fire"
        ]
      ]
    }
  ],
  "word": "cos escarmentados fanse os avisados"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Galician dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-03 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.