"corentena" meaning in Galician

See corentena in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: [koɾɛnˈtenɐ] Forms: corentenas [plural]
Etymology: A semi-leaned borrowing from Ecclesiastical Latin quarentena. Etymology templates: {{bor|gl|EL.|quarentena}} Ecclesiastical Latin quarentena Head templates: {{gl-noun|f}} corentena f (plural corentenas)
  1. (medicine) quarantine Tags: feminine Categories (topical): Medicine
    Sense id: en-corentena-gl-noun-wtZnVebQ Categories (other): Galician entries with incorrect language header Disambiguation of Galician entries with incorrect language header: 69 27 5 Topics: medicine, sciences
  2. (now rare) Lent Tags: archaic, feminine
    Sense id: en-corentena-gl-noun-zib6ZS5f
  3. forties (age) Tags: feminine
    Sense id: en-corentena-gl-noun-NchFS8zK
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: corenta

Download JSON data for corentena meaning in Galician (1.9kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "EL.",
        "3": "quarentena"
      },
      "expansion": "Ecclesiastical Latin quarentena",
      "name": "bor"
    }
  ],
  "etymology_text": "A semi-leaned borrowing from Ecclesiastical Latin quarentena.",
  "forms": [
    {
      "form": "corentenas",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "f"
      },
      "expansion": "corentena f (plural corentenas)",
      "name": "gl-noun"
    }
  ],
  "lang": "Galician",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "corenta"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "topical",
          "langcode": "gl",
          "name": "Medicine",
          "orig": "gl:Medicine",
          "parents": [
            "Biology",
            "Sciences",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "69 27 5",
          "kind": "other",
          "name": "Galician entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "quarantine"
      ],
      "id": "en-corentena-gl-noun-wtZnVebQ",
      "links": [
        [
          "medicine",
          "medicine"
        ],
        [
          "quarantine",
          "quarantine"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(medicine) quarantine"
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "topics": [
        "medicine",
        "sciences"
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "1992, Pegerto Saavedra, A vida cotiá en Galicia de 1550 a 1850",
          "text": "A corentena e as vixilias notábanse moito na alimentación, sobre todo na dos grupos privilexiados e urbanos, que tiñan que mercar na praza comestibles. Abandonábase o consumo de carne, e ás veces o de leite e ovos...",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Lent"
      ],
      "id": "en-corentena-gl-noun-zib6ZS5f",
      "links": [
        [
          "Lent",
          "Lent"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(now rare) Lent"
      ],
      "tags": [
        "archaic",
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "forties (age)"
      ],
      "id": "en-corentena-gl-noun-NchFS8zK",
      "links": [
        [
          "forties",
          "forties"
        ]
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[koɾɛnˈtenɐ]"
    }
  ],
  "word": "corentena"
}
{
  "categories": [
    "Galician countable nouns",
    "Galician entries with incorrect language header",
    "Galician feminine nouns",
    "Galician lemmas",
    "Galician nouns",
    "Galician nouns with red links in their headword lines",
    "Galician terms borrowed from Ecclesiastical Latin",
    "Galician terms derived from Ecclesiastical Latin",
    "Galician terms with IPA pronunciation"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "EL.",
        "3": "quarentena"
      },
      "expansion": "Ecclesiastical Latin quarentena",
      "name": "bor"
    }
  ],
  "etymology_text": "A semi-leaned borrowing from Ecclesiastical Latin quarentena.",
  "forms": [
    {
      "form": "corentenas",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "f"
      },
      "expansion": "corentena f (plural corentenas)",
      "name": "gl-noun"
    }
  ],
  "lang": "Galician",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "word": "corenta"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "gl:Medicine"
      ],
      "glosses": [
        "quarantine"
      ],
      "links": [
        [
          "medicine",
          "medicine"
        ],
        [
          "quarantine",
          "quarantine"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(medicine) quarantine"
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "topics": [
        "medicine",
        "sciences"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Galician terms with quotations",
        "Galician terms with rare senses",
        "Quotation templates to be cleaned",
        "Requests for translations of Galician quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "1992, Pegerto Saavedra, A vida cotiá en Galicia de 1550 a 1850",
          "text": "A corentena e as vixilias notábanse moito na alimentación, sobre todo na dos grupos privilexiados e urbanos, que tiñan que mercar na praza comestibles. Abandonábase o consumo de carne, e ás veces o de leite e ovos...",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Lent"
      ],
      "links": [
        [
          "Lent",
          "Lent"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(now rare) Lent"
      ],
      "tags": [
        "archaic",
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "forties (age)"
      ],
      "links": [
        [
          "forties",
          "forties"
        ]
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[koɾɛnˈtenɐ]"
    }
  ],
  "word": "corentena"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Galician dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-04-26 from the enwiktionary dump dated 2024-04-21 using wiktextract (93a6c53 and 21a9316). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.