"collón" meaning in Galician

See collón in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: /koˈʎoŋ/ Forms: collóns [plural]
Etymology: From Old Galician-Portuguese colhon, from Late Latin cōleōnem, derived from Latin cōleus (“sack, scrotum”). Cognate with Portuguese colhão, Spanish cojón. Etymology templates: {{inh|gl|roa-opt|colhon}} Old Galician-Portuguese colhon, {{inh|gl|LL.|coleo|cōleōnem}} Late Latin cōleōnem, {{der|gl|la|cōleus|t=sack, scrotum}} Latin cōleus (“sack, scrotum”), {{cog|pt|colhão}} Portuguese colhão, {{cog|es|cojón}} Spanish cojón Head templates: {{gl-noun|m}} collón m (plural collóns)
  1. (vulgar, usually in the plural) ball (a testicle), bollock Tags: masculine, plural-normally, vulgar
    Sense id: en-collón-gl-noun-GwmqlMPz Categories (other): Galician entries with incorrect language header Disambiguation of Galician entries with incorrect language header: 86 14
  2. root of asphodelus Tags: masculine
    Sense id: en-collón-gl-noun-ExIlqYLn
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: collón de can, collón de gato, collón de rei

Download JSON data for collón meaning in Galician (3.2kB)

{
  "derived": [
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "collón de can"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "collón de gato"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "collón de rei"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "roa-opt",
        "3": "colhon"
      },
      "expansion": "Old Galician-Portuguese colhon",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "LL.",
        "3": "coleo",
        "4": "cōleōnem"
      },
      "expansion": "Late Latin cōleōnem",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "la",
        "3": "cōleus",
        "t": "sack, scrotum"
      },
      "expansion": "Latin cōleus (“sack, scrotum”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "pt",
        "2": "colhão"
      },
      "expansion": "Portuguese colhão",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "es",
        "2": "cojón"
      },
      "expansion": "Spanish cojón",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Old Galician-Portuguese colhon, from Late Latin cōleōnem, derived from Latin cōleus (“sack, scrotum”). Cognate with Portuguese colhão, Spanish cojón.",
  "forms": [
    {
      "form": "collóns",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "m"
      },
      "expansion": "collón m (plural collóns)",
      "name": "gl-noun"
    }
  ],
  "lang": "Galician",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "86 14",
          "kind": "other",
          "name": "Galician entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "if there is inflammation in the testicles because of the intestines that fall in the mesentery, i.e., the pellicle in between them and the testicles, they should geld the horse, and after the extraction of the injured testicle, or of both of them, they should return the intestines and sew the fissure and burn the injury with a red hot iron",
          "ref": "1409, José Luis Pensado Tomé, editor, Tratado de Albeitaria, Santiago de Compostela: Centro Ramón Piñeiro, page 95",
          "text": "Se se faz o inchaço dos colloos por rrazon dos entestinos que caen eno messen, que he huun follello dontre elles et os colloõs, crasten o Cauallo que ouuer esta door, et tirado o collon, que for danado ou anbos, uoluan logo a seu lugar os entestinos et cosam a fendedura et queimen a chaga darredor con fero feruente",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "ball (a testicle), bollock"
      ],
      "id": "en-collón-gl-noun-GwmqlMPz",
      "links": [
        [
          "ball",
          "ball"
        ],
        [
          "bollock",
          "bollock"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(vulgar, usually in the plural) ball (a testicle), bollock"
      ],
      "tags": [
        "masculine",
        "plural-normally",
        "vulgar"
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "english": "Take note that the powder of the rhizomes [lit. bollocks] of the asphodels has more value than all the rest, and that these powders should be used in places that are nervous and entangled with veins and arteries",
          "ref": "1409, J. L. Pensado Tomé, editor, Rufus, Jordanus: Tratado de Albeitaria, Santiago de Compostela: Centro Ramón Piñeiro, page 141",
          "text": "E Nota que o poo dos collos das abroteas ual mays que todos llos outros, et dos ditos poos deuen vsar nos llugarres neruossos et jntrincados de veas et darterias",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "root of asphodelus"
      ],
      "id": "en-collón-gl-noun-ExIlqYLn",
      "links": [
        [
          "root",
          "root"
        ],
        [
          "asphodelus",
          "asphodelus"
        ]
      ],
      "tags": [
        "masculine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/koˈʎoŋ/"
    }
  ],
  "word": "collón"
}
{
  "categories": [
    "Galician countable nouns",
    "Galician entries with incorrect language header",
    "Galician lemmas",
    "Galician masculine nouns",
    "Galician nouns",
    "Galician nouns with red links in their headword lines",
    "Galician terms derived from Late Latin",
    "Galician terms derived from Latin",
    "Galician terms derived from Old Galician-Portuguese",
    "Galician terms inherited from Late Latin",
    "Galician terms inherited from Old Galician-Portuguese",
    "Galician terms with IPA pronunciation"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "collón de can"
    },
    {
      "word": "collón de gato"
    },
    {
      "word": "collón de rei"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "roa-opt",
        "3": "colhon"
      },
      "expansion": "Old Galician-Portuguese colhon",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "LL.",
        "3": "coleo",
        "4": "cōleōnem"
      },
      "expansion": "Late Latin cōleōnem",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "la",
        "3": "cōleus",
        "t": "sack, scrotum"
      },
      "expansion": "Latin cōleus (“sack, scrotum”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "pt",
        "2": "colhão"
      },
      "expansion": "Portuguese colhão",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "es",
        "2": "cojón"
      },
      "expansion": "Spanish cojón",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Old Galician-Portuguese colhon, from Late Latin cōleōnem, derived from Latin cōleus (“sack, scrotum”). Cognate with Portuguese colhão, Spanish cojón.",
  "forms": [
    {
      "form": "collóns",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "m"
      },
      "expansion": "collón m (plural collóns)",
      "name": "gl-noun"
    }
  ],
  "lang": "Galician",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Galician terms with quotations",
        "Galician vulgarities"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "if there is inflammation in the testicles because of the intestines that fall in the mesentery, i.e., the pellicle in between them and the testicles, they should geld the horse, and after the extraction of the injured testicle, or of both of them, they should return the intestines and sew the fissure and burn the injury with a red hot iron",
          "ref": "1409, José Luis Pensado Tomé, editor, Tratado de Albeitaria, Santiago de Compostela: Centro Ramón Piñeiro, page 95",
          "text": "Se se faz o inchaço dos colloos por rrazon dos entestinos que caen eno messen, que he huun follello dontre elles et os colloõs, crasten o Cauallo que ouuer esta door, et tirado o collon, que for danado ou anbos, uoluan logo a seu lugar os entestinos et cosam a fendedura et queimen a chaga darredor con fero feruente",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "ball (a testicle), bollock"
      ],
      "links": [
        [
          "ball",
          "ball"
        ],
        [
          "bollock",
          "bollock"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(vulgar, usually in the plural) ball (a testicle), bollock"
      ],
      "tags": [
        "masculine",
        "plural-normally",
        "vulgar"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Galician terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Take note that the powder of the rhizomes [lit. bollocks] of the asphodels has more value than all the rest, and that these powders should be used in places that are nervous and entangled with veins and arteries",
          "ref": "1409, J. L. Pensado Tomé, editor, Rufus, Jordanus: Tratado de Albeitaria, Santiago de Compostela: Centro Ramón Piñeiro, page 141",
          "text": "E Nota que o poo dos collos das abroteas ual mays que todos llos outros, et dos ditos poos deuen vsar nos llugarres neruossos et jntrincados de veas et darterias",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "root of asphodelus"
      ],
      "links": [
        [
          "root",
          "root"
        ],
        [
          "asphodelus",
          "asphodelus"
        ]
      ],
      "tags": [
        "masculine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/koˈʎoŋ/"
    }
  ],
  "word": "collón"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Galician dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-04-30 from the enwiktionary dump dated 2024-04-21 using wiktextract (210104c and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.