See coiraza in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "gl", "2": "pro", "3": "coiraça" }, "expansion": "Old Occitan coiraça", "name": "bor" }, { "args": { "1": "gl", "2": "fro", "3": "cuirace" }, "expansion": "Old French cuirace", "name": "bor" }, { "args": { "1": "gl", "2": "la", "3": "coriaceus", "4": "coriacea" }, "expansion": "Latin coriacea", "name": "der" }, { "args": { "1": "gl", "2": "la", "3": "corium", "t": "leather, hide" }, "expansion": "Latin corium (“leather, hide”)", "name": "der" } ], "etymology_text": "15th century. Probably from Old Occitan coiraça or from Old French cuirace, from Latin coriacea, from Latin corium (“leather, hide”).", "forms": [ { "form": "coirazas", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "m" }, "expansion": "coiraza m (plural coirazas)", "name": "gl-noun" } ], "lang": "Galician", "lang_code": "gl", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "48 52", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "50 50", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "english": "Tower of Rianxo. What Gonçalvo Mariño received from Fernando of Catoira, together with the tower-house and fortress at Rianxo. First: an iron chain with its padlock and five fetters and two handcuffs. Some cuirasses. Three chests. Three crossbows: one of steel, two of wood. Four bascinets. A bombard with its server and a skin of powder. Two quivers of bolts. A winch for charging crossbows.", "ref": "1457, F. R. Tato Plaza, editor, Libro de notas de Álvaro Pérez, notario da Terra de Rianxo e Postmarcos, Santiago: Consello da Cultura Galega, page 171:", "text": "Torre de Rriãjo. O que rreçebeu Gonçaluo Mariño de Fernando de Catoyra cõ a casa e fortalesa de Rriãjo. Primeyramẽte: Húa cadea de ferro cõ seu cãdado e çinco farroupeas e dúas esposas. Hũas coyraças. Tres huchas. Tres ballestas: J de aseyro, IJ de pao. Quatro baçinetes. Hũu trono cõ seu serujdor e hũu fole de póluora. Dos carcaixes de biratõos. Hũu torno de armar ballesta.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "cuirass" ], "id": "en-coiraza-gl-noun-xOPHPHUl", "links": [ [ "cuirass", "cuirass" ] ], "tags": [ "masculine" ] }, { "categories": [ { "_dis": "40 60", "kind": "other", "name": "Galician entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "34 66", "kind": "other", "name": "Galician nouns with irregular gender", "parents": [ "Nouns with irregular gender", "Irregular nouns", "Nouns by inflection type", "Nouns", "Lemmas" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "48 52", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "50 50", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "coarse leather" ], "id": "en-coiraza-gl-noun-UQrgUAe2", "links": [ [ "coarse", "coarse" ], [ "leather", "leather" ] ], "tags": [ "masculine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/kojˈɾaθa̝/" } ], "word": "coiraza" }
{ "categories": [ "Galician countable nouns", "Galician entries with incorrect language header", "Galician lemmas", "Galician masculine nouns", "Galician nouns", "Galician nouns with irregular gender", "Galician nouns with red links in their headword lines", "Galician terms borrowed from Old French", "Galician terms borrowed from Old Occitan", "Galician terms derived from Latin", "Galician terms derived from Old French", "Galician terms derived from Old Occitan", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "gl", "2": "pro", "3": "coiraça" }, "expansion": "Old Occitan coiraça", "name": "bor" }, { "args": { "1": "gl", "2": "fro", "3": "cuirace" }, "expansion": "Old French cuirace", "name": "bor" }, { "args": { "1": "gl", "2": "la", "3": "coriaceus", "4": "coriacea" }, "expansion": "Latin coriacea", "name": "der" }, { "args": { "1": "gl", "2": "la", "3": "corium", "t": "leather, hide" }, "expansion": "Latin corium (“leather, hide”)", "name": "der" } ], "etymology_text": "15th century. Probably from Old Occitan coiraça or from Old French cuirace, from Latin coriacea, from Latin corium (“leather, hide”).", "forms": [ { "form": "coirazas", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "m" }, "expansion": "coiraza m (plural coirazas)", "name": "gl-noun" } ], "lang": "Galician", "lang_code": "gl", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "Galician terms with quotations" ], "examples": [ { "english": "Tower of Rianxo. What Gonçalvo Mariño received from Fernando of Catoira, together with the tower-house and fortress at Rianxo. First: an iron chain with its padlock and five fetters and two handcuffs. Some cuirasses. Three chests. Three crossbows: one of steel, two of wood. Four bascinets. A bombard with its server and a skin of powder. Two quivers of bolts. A winch for charging crossbows.", "ref": "1457, F. R. Tato Plaza, editor, Libro de notas de Álvaro Pérez, notario da Terra de Rianxo e Postmarcos, Santiago: Consello da Cultura Galega, page 171:", "text": "Torre de Rriãjo. O que rreçebeu Gonçaluo Mariño de Fernando de Catoyra cõ a casa e fortalesa de Rriãjo. Primeyramẽte: Húa cadea de ferro cõ seu cãdado e çinco farroupeas e dúas esposas. Hũas coyraças. Tres huchas. Tres ballestas: J de aseyro, IJ de pao. Quatro baçinetes. Hũu trono cõ seu serujdor e hũu fole de póluora. Dos carcaixes de biratõos. Hũu torno de armar ballesta.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "cuirass" ], "links": [ [ "cuirass", "cuirass" ] ], "tags": [ "masculine" ] }, { "glosses": [ "coarse leather" ], "links": [ [ "coarse", "coarse" ], [ "leather", "leather" ] ], "tags": [ "masculine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/kojˈɾaθa̝/" } ], "word": "coiraza" }
Download raw JSONL data for coiraza meaning in Galician (2.6kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Galician dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-17 from the enwiktionary dump dated 2025-02-02 using wiktextract (ca09fec and c40eb85). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.