"codelo" meaning in Galician

See codelo in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: [koˈðɛlʊ], [koˈðelʊ] Forms: codelos [plural]
Etymology: Attested since circa 1750. From codia (“breadcrust”) + -elo. Etymology templates: {{suffix|gl|codia|elo|t1=breadcrust}} codia (“breadcrust”) + -elo Head templates: {{gl-noun|m}} codelo m (plural codelos)
  1. a piece of breadcrust; a piece of bread Tags: masculine Synonyms: cudelo Related terms: codia
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "codia",
        "3": "elo",
        "t1": "breadcrust"
      },
      "expansion": "codia (“breadcrust”) + -elo",
      "name": "suffix"
    }
  ],
  "etymology_text": "Attested since circa 1750. From codia (“breadcrust”) + -elo.",
  "forms": [
    {
      "form": "codelos",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "m"
      },
      "expansion": "codelo m (plural codelos)",
      "name": "gl-noun"
    }
  ],
  "lang": "Galician",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Galician entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Galician terms suffixed with -elo",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "and then a little piece of bread she had in her hand; she cut it into four pieces and gave it to the boys telling them \"I have no more, my beloved sons\"",
          "ref": "1823, Pedro Boado Sánchez, Diálogo entre dos Labradores gallegos afligidos:",
          "text": "é logo un codeliño de pan que levaba na mau, parteuno en catro pedaciños é douno os rapaces decíndolles \"non teño mais fillos queridos\";",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "a piece of breadcrust; a piece of bread"
      ],
      "id": "en-codelo-gl-noun-X0cqLCxe",
      "links": [
        [
          "breadcrust",
          "breadcrust"
        ],
        [
          "bread",
          "bread"
        ]
      ],
      "related": [
        {
          "word": "codia"
        }
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "cudelo"
        }
      ],
      "tags": [
        "masculine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[koˈðɛlʊ]"
    },
    {
      "ipa": "[koˈðelʊ]"
    }
  ],
  "word": "codelo"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "codia",
        "3": "elo",
        "t1": "breadcrust"
      },
      "expansion": "codia (“breadcrust”) + -elo",
      "name": "suffix"
    }
  ],
  "etymology_text": "Attested since circa 1750. From codia (“breadcrust”) + -elo.",
  "forms": [
    {
      "form": "codelos",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "m"
      },
      "expansion": "codelo m (plural codelos)",
      "name": "gl-noun"
    }
  ],
  "lang": "Galician",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "word": "codia"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Galician countable nouns",
        "Galician entries with incorrect language header",
        "Galician lemmas",
        "Galician masculine nouns",
        "Galician nouns",
        "Galician nouns with red links in their headword lines",
        "Galician terms suffixed with -elo",
        "Galician terms with quotations",
        "Pages with 1 entry",
        "Pages with entries",
        "Quotation templates to be cleaned"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "and then a little piece of bread she had in her hand; she cut it into four pieces and gave it to the boys telling them \"I have no more, my beloved sons\"",
          "ref": "1823, Pedro Boado Sánchez, Diálogo entre dos Labradores gallegos afligidos:",
          "text": "é logo un codeliño de pan que levaba na mau, parteuno en catro pedaciños é douno os rapaces decíndolles \"non teño mais fillos queridos\";",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "a piece of breadcrust; a piece of bread"
      ],
      "links": [
        [
          "breadcrust",
          "breadcrust"
        ],
        [
          "bread",
          "bread"
        ]
      ],
      "tags": [
        "masculine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[koˈðɛlʊ]"
    },
    {
      "ipa": "[koˈðelʊ]"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "cudelo"
    }
  ],
  "word": "codelo"
}

Download raw JSONL data for codelo meaning in Galician (1.5kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Galician dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.