See chea in All languages combined, or Wiktionary
Download JSON data for chea meaning in Galician (2.7kB)
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "gl", "2": "la", "3": "plēnus" }, "expansion": "Latin plēnus", "name": "der" }, { "args": { "1": "gl", "2": "ine-pro", "3": "*pl̥h₁nós", "t": "full" }, "expansion": "Proto-Indo-European *pl̥h₁nós (“full”)", "name": "der" } ], "etymology_text": "From Latin plēnus, from Proto-Indo-European *pl̥h₁nós (“full”).", "forms": [ { "form": "cheas", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "f" }, "expansion": "chea f (plural cheas)", "name": "gl-noun" } ], "lang": "Galician", "lang_code": "gl", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [], "examples": [ { "english": "From the flowery Thames / Till the Nile of the large floods", "ref": "1697, several authors, Fiestas Minervales, Santiago: Antonio Frayz, page 32", "text": "Desde o Thamassis frolido / Ó Nilo das grandes cheas", "type": "quotation" } ], "glosses": [ "flood" ], "id": "en-chea-gl-noun-2IZGRMFd", "links": [ [ "flood", "flood" ] ], "tags": [ "feminine" ] }, { "glosses": [ "feast, binge" ], "id": "en-chea-gl-noun-5SNI-acb", "links": [ [ "feast", "feast" ], [ "binge", "binge" ] ], "tags": [ "feminine" ] }, { "categories": [ { "_dis": "17 2 9 72", "kind": "other", "name": "Galician entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "21 5 20 54", "kind": "topical", "langcode": "gl", "name": "Water", "orig": "gl:Water", "parents": [ "Liquids", "Matter", "Chemistry", "Nature", "Sciences", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "large quantity of something (usually used followed by the preposition de)" ], "id": "en-chea-gl-noun-NZTq-yi8", "links": [ [ "de", "de#Galician" ] ], "raw_glosses": [ "(figurative) large quantity of something (usually used followed by the preposition de)" ], "tags": [ "feminine", "figuratively" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈt͡ʃea̝/" } ], "synonyms": [ { "_dis1": "0 0 0", "word": "enchente" } ], "word": "chea" } { "etymology_templates": [ { "args": { "1": "gl", "2": "la", "3": "plēnus" }, "expansion": "Latin plēnus", "name": "der" }, { "args": { "1": "gl", "2": "ine-pro", "3": "*pl̥h₁nós", "t": "full" }, "expansion": "Proto-Indo-European *pl̥h₁nós (“full”)", "name": "der" } ], "etymology_text": "From Latin plēnus, from Proto-Indo-European *pl̥h₁nós (“full”).", "head_templates": [ { "args": { "1": "gl", "2": "adjective form", "g": "f-s" }, "expansion": "chea f sg", "name": "head" } ], "lang": "Galician", "lang_code": "gl", "pos": "adj", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "cheo" } ], "glosses": [ "feminine singular of cheo" ], "id": "en-chea-gl-adj-HypzXZx3", "links": [ [ "cheo", "cheo#Galician" ] ], "tags": [ "feminine", "form-of", "singular" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈt͡ʃea̝/" } ], "word": "chea" }
{ "categories": [ "Galician adjective forms", "Galician countable nouns", "Galician entries with incorrect language header", "Galician feminine nouns", "Galician lemmas", "Galician non-lemma forms", "Galician nouns", "Galician terms derived from Latin", "Galician terms derived from Proto-Indo-European", "Galician terms with IPA pronunciation", "gl:Water" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "gl", "2": "la", "3": "plēnus" }, "expansion": "Latin plēnus", "name": "der" }, { "args": { "1": "gl", "2": "ine-pro", "3": "*pl̥h₁nós", "t": "full" }, "expansion": "Proto-Indo-European *pl̥h₁nós (“full”)", "name": "der" } ], "etymology_text": "From Latin plēnus, from Proto-Indo-European *pl̥h₁nós (“full”).", "forms": [ { "form": "cheas", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "f" }, "expansion": "chea f (plural cheas)", "name": "gl-noun" } ], "lang": "Galician", "lang_code": "gl", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "Galician terms with quotations" ], "examples": [ { "english": "From the flowery Thames / Till the Nile of the large floods", "ref": "1697, several authors, Fiestas Minervales, Santiago: Antonio Frayz, page 32", "text": "Desde o Thamassis frolido / Ó Nilo das grandes cheas", "type": "quotation" } ], "glosses": [ "flood" ], "links": [ [ "flood", "flood" ] ], "tags": [ "feminine" ] }, { "glosses": [ "feast, binge" ], "links": [ [ "feast", "feast" ], [ "binge", "binge" ] ], "tags": [ "feminine" ] }, { "glosses": [ "large quantity of something (usually used followed by the preposition de)" ], "links": [ [ "de", "de#Galician" ] ], "raw_glosses": [ "(figurative) large quantity of something (usually used followed by the preposition de)" ], "tags": [ "feminine", "figuratively" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈt͡ʃea̝/" } ], "synonyms": [ { "word": "enchente" } ], "word": "chea" } { "categories": [ "Galician adjective forms", "Galician countable nouns", "Galician entries with incorrect language header", "Galician feminine nouns", "Galician lemmas", "Galician non-lemma forms", "Galician nouns", "Galician terms derived from Latin", "Galician terms derived from Proto-Indo-European", "Galician terms with IPA pronunciation", "gl:Water" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "gl", "2": "la", "3": "plēnus" }, "expansion": "Latin plēnus", "name": "der" }, { "args": { "1": "gl", "2": "ine-pro", "3": "*pl̥h₁nós", "t": "full" }, "expansion": "Proto-Indo-European *pl̥h₁nós (“full”)", "name": "der" } ], "etymology_text": "From Latin plēnus, from Proto-Indo-European *pl̥h₁nós (“full”).", "head_templates": [ { "args": { "1": "gl", "2": "adjective form", "g": "f-s" }, "expansion": "chea f sg", "name": "head" } ], "lang": "Galician", "lang_code": "gl", "pos": "adj", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "cheo" } ], "glosses": [ "feminine singular of cheo" ], "links": [ [ "cheo", "cheo#Galician" ] ], "tags": [ "feminine", "form-of", "singular" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈt͡ʃea̝/" } ], "word": "chea" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Galician dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-01 from the enwiktionary dump dated 2024-04-21 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.