"bola" meaning in Galician

See bola in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: /ˈbola/, [ˈbo.lɐ] Forms: bolas [plural]
Rhymes: -ola Etymology: From Latin bulla. Doublet of bóla and of bula. Etymology templates: {{inh|gl|la|bulla}} Latin bulla, {{dbt|gl|bóla}} Doublet of bóla Head templates: {{gl-noun|f}} bola f (plural bolas)
  1. piece of bread usually round, large and low Tags: feminine
    Sense id: en-bola-gl-noun-VUFKXvja
  2. pie Tags: feminine
    Sense id: en-bola-gl-noun-VYIR7XKy
  3. (archaic) bulla (round metallic seal) Tags: archaic, feminine
    Sense id: en-bola-gl-noun-DG2BYwMz Categories (other): Galician entries with incorrect language header Disambiguation of Galician entries with incorrect language header: 5 5 89

Inflected forms

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "la",
        "3": "bulla"
      },
      "expansion": "Latin bulla",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "bóla"
      },
      "expansion": "Doublet of bóla",
      "name": "dbt"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Latin bulla. Doublet of bóla and of bula.",
  "forms": [
    {
      "form": "bolas",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "f"
      },
      "expansion": "bola f (plural bolas)",
      "name": "gl-noun"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "bo‧la"
  ],
  "lang": "Galician",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "piece of bread usually round, large and low"
      ],
      "id": "en-bola-gl-noun-VUFKXvja",
      "links": [
        [
          "piece",
          "piece"
        ],
        [
          "bread",
          "bread"
        ]
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "pie"
      ],
      "id": "en-bola-gl-noun-VYIR7XKy",
      "links": [
        [
          "pie",
          "pie"
        ]
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "5 5 89",
          "kind": "other",
          "name": "Galician entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "The aforementioned charter was sealed with … seal of lead and threads of silk, and its content was written in Latin, and since Latin wasn't understood by everyone, the aforementioned lord asked for the document to be translated into Romance",
          "ref": "1342, M. Romaní Martínez (ed.), La colección diplomática de Santa María de Oseira (1025-1310). Santiago: Tórculo Edicións, page 177",
          "text": "O qual privilegio era bolado de [...] bola de chunbo et de fios de sirgo do qual o tenor era tal en latin feyto, et por quanto en latin non entendian [todo homes pidio al] dito sennor que llo traladasse en romanço",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "bulla (round metallic seal)"
      ],
      "id": "en-bola-gl-noun-DG2BYwMz",
      "links": [
        [
          "bulla",
          "bulla"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(archaic) bulla (round metallic seal)"
      ],
      "tags": [
        "archaic",
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈbola/"
    },
    {
      "ipa": "[ˈbo.lɐ]"
    },
    {
      "rhymes": "-ola"
    }
  ],
  "word": "bola"
}
{
  "categories": [
    "Galician countable nouns",
    "Galician doublets",
    "Galician entries with incorrect language header",
    "Galician feminine nouns",
    "Galician lemmas",
    "Galician nouns",
    "Galician terms derived from Latin",
    "Galician terms inherited from Latin",
    "Galician terms with IPA pronunciation",
    "Pages with 31 entries",
    "Pages with entries",
    "Rhymes:Galician/ola",
    "Rhymes:Galician/ola/2 syllables"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "la",
        "3": "bulla"
      },
      "expansion": "Latin bulla",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "bóla"
      },
      "expansion": "Doublet of bóla",
      "name": "dbt"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Latin bulla. Doublet of bóla and of bula.",
  "forms": [
    {
      "form": "bolas",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "f"
      },
      "expansion": "bola f (plural bolas)",
      "name": "gl-noun"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "bo‧la"
  ],
  "lang": "Galician",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "piece of bread usually round, large and low"
      ],
      "links": [
        [
          "piece",
          "piece"
        ],
        [
          "bread",
          "bread"
        ]
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "pie"
      ],
      "links": [
        [
          "pie",
          "pie"
        ]
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Galician terms with archaic senses",
        "Galician terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "The aforementioned charter was sealed with … seal of lead and threads of silk, and its content was written in Latin, and since Latin wasn't understood by everyone, the aforementioned lord asked for the document to be translated into Romance",
          "ref": "1342, M. Romaní Martínez (ed.), La colección diplomática de Santa María de Oseira (1025-1310). Santiago: Tórculo Edicións, page 177",
          "text": "O qual privilegio era bolado de [...] bola de chunbo et de fios de sirgo do qual o tenor era tal en latin feyto, et por quanto en latin non entendian [todo homes pidio al] dito sennor que llo traladasse en romanço",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "bulla (round metallic seal)"
      ],
      "links": [
        [
          "bulla",
          "bulla"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(archaic) bulla (round metallic seal)"
      ],
      "tags": [
        "archaic",
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈbola/"
    },
    {
      "ipa": "[ˈbo.lɐ]"
    },
    {
      "rhymes": "-ola"
    }
  ],
  "word": "bola"
}

Download raw JSONL data for bola meaning in Galician (2.1kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Galician dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-08 from the enwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (9a96ef4 and 4ed51a5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.