See barrufeiro in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "gl", "2": "barruzo", "3": "eiro" }, "expansion": "barruzo + -eiro", "name": "suffix" } ], "etymology_text": "From barruzo + -eiro.", "forms": [ { "form": "barrufeira", "tags": [ "feminine" ] }, { "form": "barrufeiros", "tags": [ "masculine", "plural" ] }, { "form": "barrufeiras", "tags": [ "feminine", "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "barrufeiro (feminine barrufeira, masculine plural barrufeiros, feminine plural barrufeiras)", "name": "gl-adj" } ], "lang": "Galician", "lang_code": "gl", "pos": "adj", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "79 21", "kind": "other", "name": "Galician entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "57 43", "kind": "other", "name": "Galician terms suffixed with -eiro", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "83 17", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "87 13", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "english": "These two hacks became fixated\non biting my verses, captious,\nthey were despising them heavily the other day\nin front of three or four companions;\nand therefore, courteously,\nI thank these two Dirty Hacks\ntelling them that the Goblin defy them", "ref": "c. 1810, Antonio Arias Teixeiro, Sonetos con estrambote:", "text": "A estes Facos pegoulles á mania\nde morder os meus versos critiqueiros\ndispreciabanos muito ó outro dia\ndiante de tres ou catro compañeiros;\né p[o]r tanto con toda cortesia\ndou gracias á dous Facos Burrufeiros\ndicindolles q[u]e ó Trasgo os desafia.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "sprinkled with dirt; nag-like" ], "id": "en-barrufeiro-gl-adj-cqwvYaIv", "links": [ [ "derogatory", "derogatory" ], [ "sprinkled", "sprinkled" ], [ "nag", "nag" ] ], "raw_glosses": [ "(of horses, derogatory) sprinkled with dirt; nag-like" ], "raw_tags": [ "of horses" ], "tags": [ "derogatory" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[baruˈfejɾʊ]" } ], "synonyms": [ { "_dis1": "0 0", "word": "burrufeiro" } ], "word": "barrufeiro" } { "etymology_templates": [ { "args": { "1": "gl", "2": "barruzo", "3": "eiro" }, "expansion": "barruzo + -eiro", "name": "suffix" } ], "etymology_text": "From barruzo + -eiro.", "forms": [ { "form": "barrufeiros", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "m" }, "expansion": "barrufeiro m (plural barrufeiros)", "name": "gl-noun" } ], "lang": "Galician", "lang_code": "gl", "pos": "noun", "senses": [ { "glosses": [ "nag" ], "id": "en-barrufeiro-gl-noun-eBFkf44V", "links": [ [ "nag", "nag" ] ], "tags": [ "masculine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[baruˈfejɾʊ]" } ], "synonyms": [ { "_dis1": "0 0", "word": "burrufeiro" } ], "word": "barrufeiro" }
{ "categories": [ "Galician adjectives", "Galician adjectives with red links in their headword lines", "Galician countable nouns", "Galician entries with incorrect language header", "Galician lemmas", "Galician masculine nouns", "Galician nouns", "Galician nouns with red links in their headword lines", "Galician terms suffixed with -eiro", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "gl", "2": "barruzo", "3": "eiro" }, "expansion": "barruzo + -eiro", "name": "suffix" } ], "etymology_text": "From barruzo + -eiro.", "forms": [ { "form": "barrufeira", "tags": [ "feminine" ] }, { "form": "barrufeiros", "tags": [ "masculine", "plural" ] }, { "form": "barrufeiras", "tags": [ "feminine", "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "barrufeiro (feminine barrufeira, masculine plural barrufeiros, feminine plural barrufeiras)", "name": "gl-adj" } ], "lang": "Galician", "lang_code": "gl", "pos": "adj", "senses": [ { "categories": [ "Galician derogatory terms", "Galician terms with quotations", "Quotation templates to be cleaned" ], "examples": [ { "english": "These two hacks became fixated\non biting my verses, captious,\nthey were despising them heavily the other day\nin front of three or four companions;\nand therefore, courteously,\nI thank these two Dirty Hacks\ntelling them that the Goblin defy them", "ref": "c. 1810, Antonio Arias Teixeiro, Sonetos con estrambote:", "text": "A estes Facos pegoulles á mania\nde morder os meus versos critiqueiros\ndispreciabanos muito ó outro dia\ndiante de tres ou catro compañeiros;\né p[o]r tanto con toda cortesia\ndou gracias á dous Facos Burrufeiros\ndicindolles q[u]e ó Trasgo os desafia.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "sprinkled with dirt; nag-like" ], "links": [ [ "derogatory", "derogatory" ], [ "sprinkled", "sprinkled" ], [ "nag", "nag" ] ], "raw_glosses": [ "(of horses, derogatory) sprinkled with dirt; nag-like" ], "raw_tags": [ "of horses" ], "tags": [ "derogatory" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[baruˈfejɾʊ]" } ], "synonyms": [ { "word": "burrufeiro" } ], "word": "barrufeiro" } { "categories": [ "Galician adjectives", "Galician adjectives with red links in their headword lines", "Galician countable nouns", "Galician entries with incorrect language header", "Galician lemmas", "Galician masculine nouns", "Galician nouns", "Galician nouns with red links in their headword lines", "Galician terms suffixed with -eiro", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "gl", "2": "barruzo", "3": "eiro" }, "expansion": "barruzo + -eiro", "name": "suffix" } ], "etymology_text": "From barruzo + -eiro.", "forms": [ { "form": "barrufeiros", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "m" }, "expansion": "barrufeiro m (plural barrufeiros)", "name": "gl-noun" } ], "lang": "Galician", "lang_code": "gl", "pos": "noun", "senses": [ { "glosses": [ "nag" ], "links": [ [ "nag", "nag" ] ], "tags": [ "masculine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[baruˈfejɾʊ]" } ], "synonyms": [ { "word": "burrufeiro" } ], "word": "barrufeiro" }
Download raw JSONL data for barrufeiro meaning in Galician (3.0kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Galician dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.