"avogado" meaning in Galician

See avogado in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: [aβoˈɣaðʊ] Forms: avogados [plural], avogada [feminine], avogadas [feminine, plural]
Etymology: From Old Galician-Portuguese avogado (13th century, Cantigas de Santa Maria), from Latin advocātus. Compare Spanish abogado and Portuguese advogado. Etymology templates: {{inh|gl|roa-opt|avogado}} Old Galician-Portuguese avogado, {{inh|gl|la|advocātus}} Latin advocātus, {{cog|es|abogado}} Spanish abogado, {{cog|pt|advogado}} Portuguese advogado Head templates: {{gl-noun|m|f=+}} avogado m (plural avogados, feminine avogada, feminine plural avogadas)
  1. lawyer, attorney Tags: masculine Categories (topical): Occupations
    Sense id: en-avogado-gl-noun-sQbKhEcI Disambiguation of Occupations: 49 26 24
  2. advocate, defender Tags: masculine
    Sense id: en-avogado-gl-noun-CHXOmLYt
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: avogacía, avogar, avogoso
Etymology number: 1

Verb

Forms: avogada [feminine], avogados [masculine, plural], avogadas [feminine, plural]
Head templates: {{gl-pp}} avogado (feminine avogada, masculine plural avogados, feminine plural avogadas)
  1. past participle of avogar Tags: form-of, participle, past Form of: avogar
    Sense id: en-avogado-gl-verb-tEyqL43q Categories (other): Galician entries with incorrect language header Disambiguation of Galician entries with incorrect language header: 9 12 79
The following are not (yet) sense-disambiguated
Etymology number: 2

Inflected forms

Download JSON data for avogado meaning in Galician (3.8kB)

{
  "etymology_number": 1,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "roa-opt",
        "3": "avogado"
      },
      "expansion": "Old Galician-Portuguese avogado",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "la",
        "3": "advocātus"
      },
      "expansion": "Latin advocātus",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "es",
        "2": "abogado"
      },
      "expansion": "Spanish abogado",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "pt",
        "2": "advogado"
      },
      "expansion": "Portuguese advogado",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Old Galician-Portuguese avogado (13th century, Cantigas de Santa Maria), from Latin advocātus. Compare Spanish abogado and Portuguese advogado.",
  "forms": [
    {
      "form": "avogados",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "avogada",
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "avogadas",
      "tags": [
        "feminine",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "m",
        "f": "+"
      },
      "expansion": "avogado m (plural avogados, feminine avogada, feminine plural avogadas)",
      "name": "gl-noun"
    }
  ],
  "lang": "Galician",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "avogacía"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "avogar"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "avogoso"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "49 26 24",
          "kind": "topical",
          "langcode": "gl",
          "name": "Occupations",
          "orig": "gl:Occupations",
          "parents": [
            "People",
            "Work",
            "Human",
            "Human activity",
            "All topics",
            "Human behaviour",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Whenever you want to question any side for knowing the truth of the lawsuit, don't consent on their lawyer speaking with him to the ear, nor on them getting away to speak",
          "ref": "c. 1290, “Tres fragmentos jurídicos galaicoportugueses”, in J. L. Pensado, editor, Cuadernos de Estudios Gallegos, 29 (87-88-89), page 124",
          "text": "Quando quiſerdes preguntar alguna das partes por ſaber uerdade do preyto non conſintadeſ que o ſeu auogado falle con el alla orella nen que ſaya con el aparte a fallar",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "lawyer, attorney"
      ],
      "id": "en-avogado-gl-noun-sQbKhEcI",
      "links": [
        [
          "lawyer",
          "lawyer"
        ],
        [
          "attorney",
          "attorney"
        ]
      ],
      "tags": [
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "english": "Mary the Virgin, advocate of the sinners and aid of the afflicted, complete of every virtue and of every saintliness over all the other creature that God wanted to make in Heaven as well as in Earth",
          "roman": "Maria virgen que he auogada dos pecadores et acorremento dos cuitados complida de todas uirtudes et de todas santidades sobrelas outras criaturas que deus quis facer enno ceo et enna terra",
          "text": "1326, López Ferreiro, Antonio (ed.): Galicia Histórica. Colección diplomática. Santiago: Tipografía Galaica, page 294",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "advocate, defender"
      ],
      "id": "en-avogado-gl-noun-CHXOmLYt",
      "links": [
        [
          "advocate",
          "advocate"
        ],
        [
          "defender",
          "defender"
        ]
      ],
      "tags": [
        "masculine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[aβoˈɣaðʊ]"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "Cantigas de Santa Maria",
    "gl:Valentín Paz-Andrade"
  ],
  "word": "avogado"
}

{
  "etymology_number": 2,
  "forms": [
    {
      "form": "avogada",
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "avogados",
      "tags": [
        "masculine",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "avogadas",
      "tags": [
        "feminine",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "avogado (feminine avogada, masculine plural avogados, feminine plural avogadas)",
      "name": "gl-pp"
    }
  ],
  "lang": "Galician",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "9 12 79",
          "kind": "other",
          "name": "Galician entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "avogar"
        }
      ],
      "glosses": [
        "past participle of avogar"
      ],
      "id": "en-avogado-gl-verb-tEyqL43q",
      "links": [
        [
          "avogar",
          "avogar#Galician"
        ]
      ],
      "tags": [
        "form-of",
        "participle",
        "past"
      ]
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "gl:Valentín Paz-Andrade"
  ],
  "word": "avogado"
}
{
  "categories": [
    "Galician countable nouns",
    "Galician entries with incorrect language header",
    "Galician lemmas",
    "Galician masculine nouns",
    "Galician non-lemma forms",
    "Galician nouns",
    "Galician nouns with red links in their headword lines",
    "Galician participles with red links in their headword lines",
    "Galician past participles",
    "Galician terms derived from Latin",
    "Galician terms derived from Old Galician-Portuguese",
    "Galician terms inherited from Latin",
    "Galician terms inherited from Old Galician-Portuguese",
    "Galician terms with IPA pronunciation",
    "gl:Occupations"
  ],
  "etymology_number": 1,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "roa-opt",
        "3": "avogado"
      },
      "expansion": "Old Galician-Portuguese avogado",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "la",
        "3": "advocātus"
      },
      "expansion": "Latin advocātus",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "es",
        "2": "abogado"
      },
      "expansion": "Spanish abogado",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "pt",
        "2": "advogado"
      },
      "expansion": "Portuguese advogado",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Old Galician-Portuguese avogado (13th century, Cantigas de Santa Maria), from Latin advocātus. Compare Spanish abogado and Portuguese advogado.",
  "forms": [
    {
      "form": "avogados",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "avogada",
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "avogadas",
      "tags": [
        "feminine",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "m",
        "f": "+"
      },
      "expansion": "avogado m (plural avogados, feminine avogada, feminine plural avogadas)",
      "name": "gl-noun"
    }
  ],
  "lang": "Galician",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "word": "avogacía"
    },
    {
      "word": "avogar"
    },
    {
      "word": "avogoso"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Galician terms with quotations",
        "Quotation templates to be cleaned"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Whenever you want to question any side for knowing the truth of the lawsuit, don't consent on their lawyer speaking with him to the ear, nor on them getting away to speak",
          "ref": "c. 1290, “Tres fragmentos jurídicos galaicoportugueses”, in J. L. Pensado, editor, Cuadernos de Estudios Gallegos, 29 (87-88-89), page 124",
          "text": "Quando quiſerdes preguntar alguna das partes por ſaber uerdade do preyto non conſintadeſ que o ſeu auogado falle con el alla orella nen que ſaya con el aparte a fallar",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "lawyer, attorney"
      ],
      "links": [
        [
          "lawyer",
          "lawyer"
        ],
        [
          "attorney",
          "attorney"
        ]
      ],
      "tags": [
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Galician terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Mary the Virgin, advocate of the sinners and aid of the afflicted, complete of every virtue and of every saintliness over all the other creature that God wanted to make in Heaven as well as in Earth",
          "roman": "Maria virgen que he auogada dos pecadores et acorremento dos cuitados complida de todas uirtudes et de todas santidades sobrelas outras criaturas que deus quis facer enno ceo et enna terra",
          "text": "1326, López Ferreiro, Antonio (ed.): Galicia Histórica. Colección diplomática. Santiago: Tipografía Galaica, page 294",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "advocate, defender"
      ],
      "links": [
        [
          "advocate",
          "advocate"
        ],
        [
          "defender",
          "defender"
        ]
      ],
      "tags": [
        "masculine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[aβoˈɣaðʊ]"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "Cantigas de Santa Maria",
    "gl:Valentín Paz-Andrade"
  ],
  "word": "avogado"
}

{
  "categories": [
    "Galician entries with incorrect language header",
    "Galician non-lemma forms",
    "Galician participles with red links in their headword lines",
    "Galician past participles",
    "gl:Occupations"
  ],
  "etymology_number": 2,
  "forms": [
    {
      "form": "avogada",
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "avogados",
      "tags": [
        "masculine",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "avogadas",
      "tags": [
        "feminine",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "avogado (feminine avogada, masculine plural avogados, feminine plural avogadas)",
      "name": "gl-pp"
    }
  ],
  "lang": "Galician",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Galician past participles"
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "avogar"
        }
      ],
      "glosses": [
        "past participle of avogar"
      ],
      "links": [
        [
          "avogar",
          "avogar#Galician"
        ]
      ],
      "tags": [
        "form-of",
        "participle",
        "past"
      ]
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "gl:Valentín Paz-Andrade"
  ],
  "word": "avogado"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Galician dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-04-26 from the enwiktionary dump dated 2024-04-21 using wiktextract (93a6c53 and 21a9316). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.