See avó in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "_dis": "0 0", "kind": "topical", "langcode": "gl", "name": "Family", "orig": "gl:Family", "parents": [ "People", "Human", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "gl", "2": "roa-opt", "3": "avoo" }, "expansion": "Old Galician-Portuguese avoo", "name": "inh" }, { "args": { "1": "gl", "2": "la-eme", "3": "", "4": "avolo" }, "expansion": "Early Medieval Latin avolo", "name": "inh" }, { "args": { "1": "gl", "2": "VL.", "3": "*aviolum", "4": "*av(i)olum" }, "expansion": "Vulgar Latin *av(i)olum", "name": "inh" }, { "args": { "1": "gl", "2": "la", "3": "avus" }, "expansion": "Latin avus", "name": "der" } ], "etymology_text": "From Old Galician-Portuguese avoo, from Iberian Early Medieval Latin avolo, from Vulgar Latin *av(i)olum, ultimately from Latin avus.", "forms": [ { "form": "avós", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "avoa", "tags": [ "feminine" ] }, { "form": "avoas", "tags": [ "feminine", "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "m", "f": "avoa" }, "expansion": "avó m (plural avós, feminine avoa, feminine plural avoas)", "name": "gl-noun" } ], "hyphenation": [ "a‧vó" ], "lang": "Galician", "lang_code": "gl", "pos": "noun", "related": [ { "_dis1": "0 0", "word": "avoa" }, { "_dis1": "0 0", "word": "bisavó" }, { "_dis1": "0 0", "word": "trasavó" } ], "senses": [ { "glosses": [ "grandfather" ], "id": "en-avó-gl-noun-ercEmXNZ", "links": [ [ "grandfather", "grandfather" ] ], "tags": [ "masculine" ] }, { "categories": [ { "_dis": "18 82", "kind": "other", "name": "Galician entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "12 88", "kind": "other", "name": "Pages with 2 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "12 88", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "english": "my grandfather Don Roi Cerbo and his wife Dona Mariña Sánchez, who were my granparents", "ref": "1269, J. L. Novo Cazón, editor, El priorato santiaguista de Vilar de Donas en la Edad Media (1194-1500), A Coruña: Fundación Barrié, page 245:", "text": "meu auoo don Ruy Zerbo e sa moler dona Marina Sanchez, que foron meus auoos", "type": "quote" } ], "glosses": [ "grandparents" ], "id": "en-avó-gl-noun-VoHHTPQ-", "links": [ [ "grandparents", "grandparents" ] ], "raw_glosses": [ "(in the plural) grandparents" ], "tags": [ "in-plural", "masculine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/aˈbo/" }, { "ipa": "[aˈβ̞o]" }, { "rhymes": "-o" } ], "synonyms": [ { "_dis1": "0 0", "word": "avolo" }, { "_dis1": "0 0", "word": "avóo" }, { "_dis1": "0 0", "english": "reintegrationist", "word": "avô" } ], "word": "avó" }
{ "categories": [ "Galician countable nouns", "Galician entries with incorrect language header", "Galician lemmas", "Galician masculine nouns", "Galician nouns", "Galician terms derived from Early Medieval Latin", "Galician terms derived from Latin", "Galician terms derived from Old Galician-Portuguese", "Galician terms derived from Vulgar Latin", "Galician terms inherited from Early Medieval Latin", "Galician terms inherited from Old Galician-Portuguese", "Galician terms inherited from Vulgar Latin", "Galician terms with IPA pronunciation", "Pages with 2 entries", "Pages with entries", "Rhymes:Galician/o", "Rhymes:Galician/o/2 syllables", "gl:Family" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "gl", "2": "roa-opt", "3": "avoo" }, "expansion": "Old Galician-Portuguese avoo", "name": "inh" }, { "args": { "1": "gl", "2": "la-eme", "3": "", "4": "avolo" }, "expansion": "Early Medieval Latin avolo", "name": "inh" }, { "args": { "1": "gl", "2": "VL.", "3": "*aviolum", "4": "*av(i)olum" }, "expansion": "Vulgar Latin *av(i)olum", "name": "inh" }, { "args": { "1": "gl", "2": "la", "3": "avus" }, "expansion": "Latin avus", "name": "der" } ], "etymology_text": "From Old Galician-Portuguese avoo, from Iberian Early Medieval Latin avolo, from Vulgar Latin *av(i)olum, ultimately from Latin avus.", "forms": [ { "form": "avós", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "avoa", "tags": [ "feminine" ] }, { "form": "avoas", "tags": [ "feminine", "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "m", "f": "avoa" }, "expansion": "avó m (plural avós, feminine avoa, feminine plural avoas)", "name": "gl-noun" } ], "hyphenation": [ "a‧vó" ], "lang": "Galician", "lang_code": "gl", "pos": "noun", "related": [ { "word": "avoa" }, { "word": "bisavó" }, { "word": "trasavó" } ], "senses": [ { "glosses": [ "grandfather" ], "links": [ [ "grandfather", "grandfather" ] ], "tags": [ "masculine" ] }, { "categories": [ "Galician terms with quotations", "Quotation templates to be cleaned" ], "examples": [ { "english": "my grandfather Don Roi Cerbo and his wife Dona Mariña Sánchez, who were my granparents", "ref": "1269, J. L. Novo Cazón, editor, El priorato santiaguista de Vilar de Donas en la Edad Media (1194-1500), A Coruña: Fundación Barrié, page 245:", "text": "meu auoo don Ruy Zerbo e sa moler dona Marina Sanchez, que foron meus auoos", "type": "quote" } ], "glosses": [ "grandparents" ], "links": [ [ "grandparents", "grandparents" ] ], "raw_glosses": [ "(in the plural) grandparents" ], "tags": [ "in-plural", "masculine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/aˈbo/" }, { "ipa": "[aˈβ̞o]" }, { "rhymes": "-o" } ], "synonyms": [ { "word": "avolo" }, { "word": "avóo" }, { "english": "reintegrationist", "word": "avô" } ], "word": "avó" }
Download raw JSONL data for avó meaning in Galician (2.6kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Galician dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.