See arroutada in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "gl", "2": "arrouto", "3": "ada", "t1": "outburst" }, "expansion": "arrouto (“outburst”) + -ada", "name": "suffix" } ], "etymology_text": "From arrouto (“outburst”) + -ada.", "forms": [ { "form": "arroutadas", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "m" }, "expansion": "arroutada m (plural arroutadas)", "name": "gl-noun" } ], "lang": "Galician", "lang_code": "gl", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "49 51", "kind": "other", "name": "Galician terms suffixed with -ada", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "48 52", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "40 60", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "english": "[…] employees don't allow him to humiliate them with his meanness, and even the doorman learnt to put an angry face for him. But Pedro is a poor thing, unable to defend himself. The boss' cowardice rides Pedro's, to show off the outbursts that he is incapable of discharging over other's shoulders. Pedro suffers in silence; but spite eats him, and he can't watch that man's face without wishing him death.", "ref": "1934, Castelao, Os dous de sempre, page 127:", "text": "[…] os empregados non se deixan asoballar pola súa maldade, e o mesmo porteiro deprendeu a poñerlle cara de can. Somente Pedro é un manteiguiñas, incapaz de defenderse. A covardía do xefe cabalga na covardía de Pedro, para locí-las arroutadas que non é quen de descargar no lombo dos outros. Pedro sofre en silenzo; pero cóme-no as xenreiras, e non pode ollá-la cara daquel home sen desexarlle a morte.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "outburst" ], "id": "en-arroutada-gl-noun-faxF1gBv", "links": [ [ "outburst", "outburst" ] ], "synonyms": [ { "word": "rauto" } ], "tags": [ "masculine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/arowˈtaða̝/" } ], "synonyms": [ { "_dis1": "0 0", "word": "arrautada" }, { "_dis1": "0 0", "word": "arreutada" }, { "_dis1": "0 0", "word": "routada" } ], "word": "arroutada" } { "etymology_templates": [ { "args": { "1": "gl", "2": "arrouto", "3": "ada", "t1": "outburst" }, "expansion": "arrouto (“outburst”) + -ada", "name": "suffix" } ], "etymology_text": "From arrouto (“outburst”) + -ada.", "head_templates": [ { "args": { "1": "gl", "2": "adjective form", "g": "f-s" }, "expansion": "arroutada f sg", "name": "head" } ], "lang": "Galician", "lang_code": "gl", "pos": "adj", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "65 35", "kind": "other", "name": "Galician entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "72 28", "kind": "other", "name": "Galician nouns with irregular gender", "parents": [ "Nouns with irregular gender", "Irregular nouns", "Nouns by inflection type", "Nouns", "Lemmas" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "49 51", "kind": "other", "name": "Galician terms suffixed with -ada", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "48 52", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "form_of": [ { "word": "arroutado" } ], "glosses": [ "feminine singular of arroutado" ], "id": "en-arroutada-gl-adj-~GeDfQRq", "links": [ [ "arroutado", "arroutado#Galician" ] ], "tags": [ "feminine", "form-of", "singular" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/arowˈtaða̝/" } ], "synonyms": [ { "_dis1": "0 0", "word": "arrautada" }, { "_dis1": "0 0", "word": "arreutada" }, { "_dis1": "0 0", "word": "routada" } ], "word": "arroutada" }
{ "categories": [ "Galician adjective forms", "Galician countable nouns", "Galician entries with incorrect language header", "Galician lemmas", "Galician masculine nouns", "Galician non-lemma forms", "Galician nouns", "Galician nouns with irregular gender", "Galician nouns with red links in their headword lines", "Galician terms suffixed with -ada", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "gl", "2": "arrouto", "3": "ada", "t1": "outburst" }, "expansion": "arrouto (“outburst”) + -ada", "name": "suffix" } ], "etymology_text": "From arrouto (“outburst”) + -ada.", "forms": [ { "form": "arroutadas", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "m" }, "expansion": "arroutada m (plural arroutadas)", "name": "gl-noun" } ], "lang": "Galician", "lang_code": "gl", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "Galician terms with quotations" ], "examples": [ { "english": "[…] employees don't allow him to humiliate them with his meanness, and even the doorman learnt to put an angry face for him. But Pedro is a poor thing, unable to defend himself. The boss' cowardice rides Pedro's, to show off the outbursts that he is incapable of discharging over other's shoulders. Pedro suffers in silence; but spite eats him, and he can't watch that man's face without wishing him death.", "ref": "1934, Castelao, Os dous de sempre, page 127:", "text": "[…] os empregados non se deixan asoballar pola súa maldade, e o mesmo porteiro deprendeu a poñerlle cara de can. Somente Pedro é un manteiguiñas, incapaz de defenderse. A covardía do xefe cabalga na covardía de Pedro, para locí-las arroutadas que non é quen de descargar no lombo dos outros. Pedro sofre en silenzo; pero cóme-no as xenreiras, e non pode ollá-la cara daquel home sen desexarlle a morte.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "outburst" ], "links": [ [ "outburst", "outburst" ] ], "synonyms": [ { "word": "rauto" } ], "tags": [ "masculine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/arowˈtaða̝/" } ], "synonyms": [ { "word": "arrautada" }, { "word": "arreutada" }, { "word": "routada" } ], "word": "arroutada" } { "categories": [ "Galician adjective forms", "Galician countable nouns", "Galician entries with incorrect language header", "Galician lemmas", "Galician masculine nouns", "Galician non-lemma forms", "Galician nouns", "Galician nouns with irregular gender", "Galician nouns with red links in their headword lines", "Galician terms suffixed with -ada", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "gl", "2": "arrouto", "3": "ada", "t1": "outburst" }, "expansion": "arrouto (“outburst”) + -ada", "name": "suffix" } ], "etymology_text": "From arrouto (“outburst”) + -ada.", "head_templates": [ { "args": { "1": "gl", "2": "adjective form", "g": "f-s" }, "expansion": "arroutada f sg", "name": "head" } ], "lang": "Galician", "lang_code": "gl", "pos": "adj", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "arroutado" } ], "glosses": [ "feminine singular of arroutado" ], "links": [ [ "arroutado", "arroutado#Galician" ] ], "tags": [ "feminine", "form-of", "singular" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/arowˈtaða̝/" } ], "synonyms": [ { "word": "arrautada" }, { "word": "arreutada" }, { "word": "routada" } ], "word": "arroutada" }
Download raw JSONL data for arroutada meaning in Galician (3.1kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Galician dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.