"altura" meaning in Galician

See altura in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: [alˈtuɾɐ] Forms: alturas [plural]
Etymology: From Old Galician-Portuguese altura (13th century, Cantigas de Santa Maria), from alto (“high”) + -ura. Etymology templates: {{inh|gl|roa-opt|altura}} Old Galician-Portuguese altura, {{suffix|gl|alto|ura|t1=high}} alto (“high”) + -ura Head templates: {{gl-noun|f}} altura f (plural alturas)
  1. height Tags: feminine
    Sense id: en-altura-gl-noun-OeD179w5
  2. highness Tags: feminine
    Sense id: en-altura-gl-noun-dyw9QYcR
  3. hill, height Tags: feminine
    Sense id: en-altura-gl-noun-zKpel1eC
  4. (navigation) deep sea, open sea Tags: feminine Categories (topical): Navigation
    Sense id: en-altura-gl-noun-R-wSXk8O Categories (other): Pages with 6 entries, Pages with entries, Galician entries with incorrect language header, Galician terms suffixed with -ura Disambiguation of Pages with 6 entries: 1 16 1 1 1 11 2 14 3 8 8 9 1 1 15 1 3 1 1 Disambiguation of Pages with entries: 1 16 1 1 1 13 1 16 2 8 8 10 1 1 17 1 2 1 1 Disambiguation of Galician entries with incorrect language header: 8 2 6 83 Disambiguation of Galician terms suffixed with -ura: 12 8 10 71
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: á altura de (english: by, nearby) Related terms: altitude
{
  "derived": [
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "english": "by, nearby",
      "word": "á altura de"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "roa-opt",
        "3": "altura"
      },
      "expansion": "Old Galician-Portuguese altura",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "alto",
        "3": "ura",
        "t1": "high"
      },
      "expansion": "alto (“high”) + -ura",
      "name": "suffix"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Old Galician-Portuguese altura (13th century, Cantigas de Santa Maria), from alto (“high”) + -ura.",
  "forms": [
    {
      "form": "alturas",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "f"
      },
      "expansion": "altura f (plural alturas)",
      "name": "gl-noun"
    }
  ],
  "lang": "Galician",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "word": "altitude"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "english": "Otherwise, we command that said Martin Becerra and his wife should made another gate in this new house, in the other yard, in the ground level, which should not have any elevation over the ground; it should be wide enough to enter a barrel in long, and its height must be enough for a mounted man, and it should have no iron reinforcements beyond the needed leaves and pins",
          "ref": "1395, Miguel González Garcés, editor, Historia de La Coruña. Edad Media, A Coruña: Caixa Galicia, page 556:",
          "text": "Outrosy mandamos que o dicto martin bezerra et sua moller façan outra porta a a dicta casa noua en a outra quadra via de de çima en o chaao, et que non aia altura nehuna do terreo, et que seia ancha tanto por que posa entrar longura de hun tonel a traues, et de altura por que posa entrar un ome ençima de hun caualo, et que non seia ferrada de ferro, saluo palmelas et golfoos pertenesçentes.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "height"
      ],
      "id": "en-altura-gl-noun-OeD179w5",
      "links": [
        [
          "height",
          "height"
        ]
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "highness"
      ],
      "id": "en-altura-gl-noun-dyw9QYcR",
      "links": [
        [
          "highness",
          "highness"
        ]
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "hill, height"
      ],
      "id": "en-altura-gl-noun-zKpel1eC",
      "links": [
        [
          "hill",
          "hill"
        ],
        [
          "height",
          "height"
        ]
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "topical",
          "langcode": "gl",
          "name": "Navigation",
          "orig": "gl:Navigation",
          "parents": [
            "Transport",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "1 16 1 1 1 11 2 14 3 8 8 9 1 1 15 1 3 1 1",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 6 entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "1 16 1 1 1 13 1 16 2 8 8 10 1 1 17 1 2 1 1",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "8 2 6 83",
          "kind": "other",
          "name": "Galician entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "12 8 10 71",
          "kind": "other",
          "name": "Galician terms suffixed with -ura",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "deep sea, open sea"
      ],
      "id": "en-altura-gl-noun-R-wSXk8O",
      "links": [
        [
          "navigation",
          "navigation"
        ],
        [
          "deep sea",
          "deep sea"
        ],
        [
          "open sea",
          "open sea"
        ]
      ],
      "qualifier": "navigation",
      "raw_glosses": [
        "(navigation) deep sea, open sea"
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[alˈtuɾɐ]"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "Cantigas de Santa Maria"
  ],
  "word": "altura"
}
{
  "categories": [
    "Galician countable nouns",
    "Galician entries with incorrect language header",
    "Galician feminine nouns",
    "Galician lemmas",
    "Galician nouns",
    "Galician terms derived from Old Galician-Portuguese",
    "Galician terms inherited from Old Galician-Portuguese",
    "Galician terms suffixed with -ura",
    "Pages with 6 entries",
    "Pages with entries",
    "es:Size"
  ],
  "derived": [
    {
      "english": "by, nearby",
      "word": "á altura de"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "roa-opt",
        "3": "altura"
      },
      "expansion": "Old Galician-Portuguese altura",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "alto",
        "3": "ura",
        "t1": "high"
      },
      "expansion": "alto (“high”) + -ura",
      "name": "suffix"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Old Galician-Portuguese altura (13th century, Cantigas de Santa Maria), from alto (“high”) + -ura.",
  "forms": [
    {
      "form": "alturas",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "f"
      },
      "expansion": "altura f (plural alturas)",
      "name": "gl-noun"
    }
  ],
  "lang": "Galician",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "word": "altitude"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Galician terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Otherwise, we command that said Martin Becerra and his wife should made another gate in this new house, in the other yard, in the ground level, which should not have any elevation over the ground; it should be wide enough to enter a barrel in long, and its height must be enough for a mounted man, and it should have no iron reinforcements beyond the needed leaves and pins",
          "ref": "1395, Miguel González Garcés, editor, Historia de La Coruña. Edad Media, A Coruña: Caixa Galicia, page 556:",
          "text": "Outrosy mandamos que o dicto martin bezerra et sua moller façan outra porta a a dicta casa noua en a outra quadra via de de çima en o chaao, et que non aia altura nehuna do terreo, et que seia ancha tanto por que posa entrar longura de hun tonel a traues, et de altura por que posa entrar un ome ençima de hun caualo, et que non seia ferrada de ferro, saluo palmelas et golfoos pertenesçentes.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "height"
      ],
      "links": [
        [
          "height",
          "height"
        ]
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "highness"
      ],
      "links": [
        [
          "highness",
          "highness"
        ]
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "hill, height"
      ],
      "links": [
        [
          "hill",
          "hill"
        ],
        [
          "height",
          "height"
        ]
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "gl:Navigation"
      ],
      "glosses": [
        "deep sea, open sea"
      ],
      "links": [
        [
          "navigation",
          "navigation"
        ],
        [
          "deep sea",
          "deep sea"
        ],
        [
          "open sea",
          "open sea"
        ]
      ],
      "qualifier": "navigation",
      "raw_glosses": [
        "(navigation) deep sea, open sea"
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[alˈtuɾɐ]"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "Cantigas de Santa Maria"
  ],
  "word": "altura"
}

Download raw JSONL data for altura meaning in Galician (2.6kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Galician dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-25 from the enwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (c15a5ce and 5c11237). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.