See ai in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "gl", "2": "roa-opt", "3": "ay" }, "expansion": "Old Galician-Portuguese ay", "name": "inh" } ], "etymology_text": "From Old Galician-Portuguese ay (attested since the 13ᵗʰ century).", "head_templates": [ { "args": { "1": "gl", "2": "interjection" }, "expansion": "ai", "name": "head" } ], "lang": "Galician", "lang_code": "gl", "pos": "intj", "senses": [ { "glosses": [ "ouch! expresses pain" ], "id": "en-ai-gl-intj-Q1qeZIQ7", "links": [ [ "ouch", "ouch" ] ] }, { "glosses": [ "ooh! expresses pain" ], "id": "en-ai-gl-intj-nJjXAIuu", "links": [ [ "ooh", "ooh" ] ] }, { "categories": [ { "_dis": "23 14 63", "kind": "other", "name": "Galician entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "english": "Oh, silly, because you don't know\nwhat it is to keep house and life,\nno matter how well stocked it is,\nthere's lack at all hours.\nSecond, your father\nthinks like a good man,\nand to his shame he has\na daughter-in-law who doesn't bear.\nHowever, on this matter,\nwith just two childbirths that she has,\nyou'll be left resourceless,\nand that if she doesn't get sick.", "ref": "1812, Antonio Benito Fandiño, A Casamenteira:", "text": "Ai tontiño, porque iñoras\no qu’he mantér casa e vida,\nque por ben que estea sortida,\nhai faltas a todas horas.\nO segundo, que teu pai\npensa com’home de ben,\ne así por vergonza ten\nunha nora que non trai.\nOrasme, sobr’esto hai,\nque a dous parizós que teña,\nnon tendes donde vos veña,\ncando ela non colla un mal.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "oh! expresses concern" ], "id": "en-ai-gl-intj-7Wnfskr6", "links": [ [ "oh", "oh" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[ˈaj]" } ], "word": "ai" }
{ "categories": [ "Galician entries with incorrect language header", "Galician interjections", "Galician lemmas", "Galician terms derived from Old Galician-Portuguese", "Galician terms inherited from Old Galician-Portuguese", "Pages with 74 entries", "Pages with entries" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "gl", "2": "roa-opt", "3": "ay" }, "expansion": "Old Galician-Portuguese ay", "name": "inh" } ], "etymology_text": "From Old Galician-Portuguese ay (attested since the 13ᵗʰ century).", "head_templates": [ { "args": { "1": "gl", "2": "interjection" }, "expansion": "ai", "name": "head" } ], "lang": "Galician", "lang_code": "gl", "pos": "intj", "senses": [ { "glosses": [ "ouch! expresses pain" ], "links": [ [ "ouch", "ouch" ] ] }, { "glosses": [ "ooh! expresses pain" ], "links": [ [ "ooh", "ooh" ] ] }, { "categories": [ "Galician terms with quotations", "Quotation templates to be cleaned" ], "examples": [ { "english": "Oh, silly, because you don't know\nwhat it is to keep house and life,\nno matter how well stocked it is,\nthere's lack at all hours.\nSecond, your father\nthinks like a good man,\nand to his shame he has\na daughter-in-law who doesn't bear.\nHowever, on this matter,\nwith just two childbirths that she has,\nyou'll be left resourceless,\nand that if she doesn't get sick.", "ref": "1812, Antonio Benito Fandiño, A Casamenteira:", "text": "Ai tontiño, porque iñoras\no qu’he mantér casa e vida,\nque por ben que estea sortida,\nhai faltas a todas horas.\nO segundo, que teu pai\npensa com’home de ben,\ne así por vergonza ten\nunha nora que non trai.\nOrasme, sobr’esto hai,\nque a dous parizós que teña,\nnon tendes donde vos veña,\ncando ela non colla un mal.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "oh! expresses concern" ], "links": [ [ "oh", "oh" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[ˈaj]" } ], "word": "ai" }
Download raw JSONL data for ai meaning in Galician (1.8kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Galician dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-01 from the enwiktionary dump dated 2025-02-21 using wiktextract (7c21d10 and f2e72e5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.