"acordanza" meaning in Galician

See acordanza in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: /akoɾˈdanθa/, [ɑ.koɾˈð̞an̪.θɐ], /akoɾˈdanθa/ [standard], [ɑ.koɾˈð̞an̪.θɐ] [standard], /akoɾˈdansa/ (note: seseo), [ɑ.koɾˈð̞an.sɐ] (note: seseo) Forms: acordanzas [plural]
Rhymes: -anθa Etymology: First attested in the 18th century. From acordar (“to remember, to awake”) + -anza. Etymology templates: {{etydate/the|18th century}} the 18th century, {{etydate|18th century}} First attested in the 18th century., {{af|gl|acordar|-anza|t1=to remember, to awake}} acordar (“to remember, to awake”) + -anza Head templates: {{gl-noun|f}} acordanza f (plural acordanzas)
  1. living memory of a person Tags: feminine Synonyms: acordança (english: reintegrationist) Related terms: acordar
    Sense id: en-acordanza-gl-noun-AVe7k7gy Categories (other): Galician entries with incorrect language header, Galician terms suffixed with -anza

Download JSON data for acordanza meaning in Galician (1.9kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "18th century"
      },
      "expansion": "the 18th century",
      "name": "etydate/the"
    },
    {
      "args": {
        "1": "18th century"
      },
      "expansion": "First attested in the 18th century.",
      "name": "etydate"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "acordar",
        "3": "-anza",
        "t1": "to remember, to awake"
      },
      "expansion": "acordar (“to remember, to awake”) + -anza",
      "name": "af"
    }
  ],
  "etymology_text": "First attested in the 18th century. From acordar (“to remember, to awake”) + -anza.",
  "forms": [
    {
      "form": "acordanzas",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "f"
      },
      "expansion": "acordanza f (plural acordanzas)",
      "name": "gl-noun"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "a‧cor‧dan‧za"
  ],
  "lang": "Galician",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Galician entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Galician terms suffixed with -anza",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "I would like to explain to you very clearly how much do my heart rejoice with the best of the novelties I've seen in my life",
          "ref": "1812, Ramón González Senra, Carta Recomendada",
          "text": "Eu quixera espricarlle ben craramente canto se folga ó meu corazon co á millor das novidades que teño visto na miña acordanza",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "living memory of a person"
      ],
      "id": "en-acordanza-gl-noun-AVe7k7gy",
      "links": [
        [
          "memory",
          "memory"
        ]
      ],
      "related": [
        {
          "word": "acordar"
        }
      ],
      "synonyms": [
        {
          "english": "reintegrationist",
          "word": "acordança"
        }
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/akoɾˈdanθa/"
    },
    {
      "ipa": "[ɑ.koɾˈð̞an̪.θɐ]"
    },
    {
      "ipa": "/akoɾˈdanθa/",
      "tags": [
        "standard"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[ɑ.koɾˈð̞an̪.θɐ]",
      "tags": [
        "standard"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/akoɾˈdansa/",
      "note": "seseo"
    },
    {
      "ipa": "[ɑ.koɾˈð̞an.sɐ]",
      "note": "seseo"
    },
    {
      "rhymes": "-anθa"
    }
  ],
  "word": "acordanza"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "18th century"
      },
      "expansion": "the 18th century",
      "name": "etydate/the"
    },
    {
      "args": {
        "1": "18th century"
      },
      "expansion": "First attested in the 18th century.",
      "name": "etydate"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "acordar",
        "3": "-anza",
        "t1": "to remember, to awake"
      },
      "expansion": "acordar (“to remember, to awake”) + -anza",
      "name": "af"
    }
  ],
  "etymology_text": "First attested in the 18th century. From acordar (“to remember, to awake”) + -anza.",
  "forms": [
    {
      "form": "acordanzas",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "f"
      },
      "expansion": "acordanza f (plural acordanzas)",
      "name": "gl-noun"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "a‧cor‧dan‧za"
  ],
  "lang": "Galician",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "word": "acordar"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Galician countable nouns",
        "Galician entries with incorrect language header",
        "Galician feminine nouns",
        "Galician lemmas",
        "Galician nouns",
        "Galician nouns with red links in their headword lines",
        "Galician terms suffixed with -anza",
        "Galician terms with IPA pronunciation",
        "Galician terms with quotations",
        "Quotation templates to be cleaned",
        "Rhymes:Galician/ansa",
        "Rhymes:Galician/ansa/4 syllables",
        "Rhymes:Galician/anθa",
        "Rhymes:Galician/anθa/4 syllables"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "I would like to explain to you very clearly how much do my heart rejoice with the best of the novelties I've seen in my life",
          "ref": "1812, Ramón González Senra, Carta Recomendada",
          "text": "Eu quixera espricarlle ben craramente canto se folga ó meu corazon co á millor das novidades que teño visto na miña acordanza",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "living memory of a person"
      ],
      "links": [
        [
          "memory",
          "memory"
        ]
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/akoɾˈdanθa/"
    },
    {
      "ipa": "[ɑ.koɾˈð̞an̪.θɐ]"
    },
    {
      "ipa": "/akoɾˈdanθa/",
      "tags": [
        "standard"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[ɑ.koɾˈð̞an̪.θɐ]",
      "tags": [
        "standard"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/akoɾˈdansa/",
      "note": "seseo"
    },
    {
      "ipa": "[ɑ.koɾˈð̞an.sɐ]",
      "note": "seseo"
    },
    {
      "rhymes": "-anθa"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "english": "reintegrationist",
      "word": "acordança"
    }
  ],
  "word": "acordanza"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Galician dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-10 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (a644e18 and edd475d). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.