"y'a plus qu'à" meaning in French

See y'a plus qu'à in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

IPA: /i.j‿a plys k‿a/ Forms: y’ a plus qu’ à ! [canonical]
Etymology: Colloquial ellipsis of il n’y a plus qu’à X (literally “now all that's left is to X”). Etymology templates: {{ellipsis|fr|il n'y a plus qu'à X|lit=now all that's left is to X|nocap=1}} ellipsis of il n’y a plus qu’à X (literally “now all that's left is to X”) Head templates: {{fr-phrase}} y’a plus qu’à
  1. (informal) now all we have to do is to put that into action, and now you gotta put that into practice (now that someone knows all that there is to know about something, there's nothing left but to do it) Tags: informal
    Sense id: en-y'a_plus_qu'à-fr-phrase-UL7bSU6u Categories (other): French ellipses, French entries with incorrect language header, Pages with 1 entry, Pages with entries
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "fr",
        "2": "il n'y a plus qu'à X",
        "lit": "now all that's left is to X",
        "nocap": "1"
      },
      "expansion": "ellipsis of il n’y a plus qu’à X (literally “now all that's left is to X”)",
      "name": "ellipsis"
    }
  ],
  "etymology_text": "Colloquial ellipsis of il n’y a plus qu’à X (literally “now all that's left is to X”).",
  "forms": [
    {
      "form": "y’ a plus qu’ à !",
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "y’a plus qu’à",
      "name": "fr-phrase"
    }
  ],
  "lang": "French",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "French ellipses",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "French entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Small Country",
          "ref": "2016, Gaël Faye, Petit Pays [Small Country]:",
          "text": "C’était tout vu ! Y’avait plus qu’à ! Aimer. Vivre. Rire. Exister.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "now all we have to do is to put that into action, and now you gotta put that into practice (now that someone knows all that there is to know about something, there's nothing left but to do it)"
      ],
      "id": "en-y'a_plus_qu'à-fr-phrase-UL7bSU6u",
      "links": [
        [
          "put that into action",
          "put into action"
        ],
        [
          "put that into practice",
          "put into practice"
        ],
        [
          "left",
          "left#English"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(informal) now all we have to do is to put that into action, and now you gotta put that into practice (now that someone knows all that there is to know about something, there's nothing left but to do it)"
      ],
      "tags": [
        "informal"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/i.j‿a plys k‿a/"
    }
  ],
  "word": "y'a plus qu'à"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "fr",
        "2": "il n'y a plus qu'à X",
        "lit": "now all that's left is to X",
        "nocap": "1"
      },
      "expansion": "ellipsis of il n’y a plus qu’à X (literally “now all that's left is to X”)",
      "name": "ellipsis"
    }
  ],
  "etymology_text": "Colloquial ellipsis of il n’y a plus qu’à X (literally “now all that's left is to X”).",
  "forms": [
    {
      "form": "y’ a plus qu’ à !",
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "y’a plus qu’à",
      "name": "fr-phrase"
    }
  ],
  "lang": "French",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "French ellipses",
        "French entries with incorrect language header",
        "French informal terms",
        "French lemmas",
        "French multiword terms",
        "French phrases",
        "French terms with IPA pronunciation",
        "French terms with quotations",
        "Pages with 1 entry",
        "Pages with entries",
        "Requests for translations of French quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Small Country",
          "ref": "2016, Gaël Faye, Petit Pays [Small Country]:",
          "text": "C’était tout vu ! Y’avait plus qu’à ! Aimer. Vivre. Rire. Exister.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "now all we have to do is to put that into action, and now you gotta put that into practice (now that someone knows all that there is to know about something, there's nothing left but to do it)"
      ],
      "links": [
        [
          "put that into action",
          "put into action"
        ],
        [
          "put that into practice",
          "put into practice"
        ],
        [
          "left",
          "left#English"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(informal) now all we have to do is to put that into action, and now you gotta put that into practice (now that someone knows all that there is to know about something, there's nothing left but to do it)"
      ],
      "tags": [
        "informal"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/i.j‿a plys k‿a/"
    }
  ],
  "word": "y'a plus qu'à"
}

Download raw JSONL data for y'a plus qu'à meaning in French (1.7kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable French dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-25 from the enwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (c15a5ce and 5c11237). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.