"texte" meaning in French

See texte in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: /tɛkst/ Audio: Fr-texte.ogg [France, Paris] Forms: textes [plural]
Etymology: From Latin textus, perfect passive participle of texō (“weave”). Etymology templates: {{uder|fr|la|textus}} Latin textus, {{m|la|texō||weave}} texō (“weave”) Head templates: {{fr-noun|m}} texte m (plural textes)
  1. text (piece of writing) Tags: masculine
    Sense id: en-texte-fr-noun-N2JAxTh~
  2. original, as opposed to translation Tags: masculine
    Sense id: en-texte-fr-noun-Ev0374J8 Categories (other): French entries with incorrect language header Disambiguation of French entries with incorrect language header: 8 39 46 6
  3. (telecommunications) text, SMS Tags: masculine Categories (topical): Telecommunications
    Sense id: en-texte-fr-noun-2gGUuctk Categories (other): French entries with incorrect language header, French undefined derivations Disambiguation of French entries with incorrect language header: 8 39 46 6 Disambiguation of French undefined derivations: 11 32 49 8 Topics: communications, electrical-engineering, engineering, natural-sciences, physical-sciences, telecommunications
  4. lines (for a play, film etc.) Tags: masculine
    Sense id: en-texte-fr-noun-XHndXg7D
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: architexte, cahier de textes, carnet de textes, contexte, éditeur de texte, faire violence à un texte, hors-texte, hypertexte, messagerie texte, prétexte, revenir à son texte, télétexte, texte à trous, textuel, traitement de texte, zone de texte

Inflected forms

Download JSON data for texte meaning in French (3.5kB)

{
  "derived": [
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "word": "architexte"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "word": "cahier de textes"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "word": "carnet de textes"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "word": "contexte"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "word": "éditeur de texte"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "word": "faire violence à un texte"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "word": "hors-texte"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "word": "hypertexte"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "word": "messagerie texte"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "word": "prétexte"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "word": "revenir à son texte"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "word": "télétexte"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "word": "texte à trous"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "word": "textuel"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "word": "traitement de texte"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "word": "zone de texte"
    }
  ],
  "descendants": [
    {
      "depth": 1,
      "templates": [
        {
          "args": {
            "1": "ro",
            "2": "text",
            "bor": "1"
          },
          "expansion": "→ Romanian: text",
          "name": "desc"
        }
      ],
      "text": "→ Romanian: text"
    },
    {
      "depth": 1,
      "templates": [
        {
          "args": {
            "1": "tr",
            "2": "tekst",
            "bor": "1"
          },
          "expansion": "→ Turkish: tekst",
          "name": "desc"
        }
      ],
      "text": "→ Turkish: tekst"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "fr",
        "2": "la",
        "3": "textus"
      },
      "expansion": "Latin textus",
      "name": "uder"
    },
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "texō",
        "3": "",
        "4": "weave"
      },
      "expansion": "texō (“weave”)",
      "name": "m"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Latin textus, perfect passive participle of texō (“weave”).",
  "forms": [
    {
      "form": "textes",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "m"
      },
      "expansion": "texte m (plural textes)",
      "name": "fr-noun"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "texte"
  ],
  "lang": "French",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "text (piece of writing)"
      ],
      "id": "en-texte-fr-noun-N2JAxTh~",
      "links": [
        [
          "text",
          "text"
        ]
      ],
      "tags": [
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "8 39 46 6",
          "kind": "other",
          "name": "French entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "original, as opposed to translation"
      ],
      "id": "en-texte-fr-noun-Ev0374J8",
      "links": [
        [
          "original",
          "original"
        ]
      ],
      "tags": [
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "topical",
          "langcode": "fr",
          "name": "Telecommunications",
          "orig": "fr:Telecommunications",
          "parents": [
            "Communication",
            "Technology",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "8 39 46 6",
          "kind": "other",
          "name": "French entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "11 32 49 8",
          "kind": "other",
          "name": "French undefined derivations",
          "parents": [
            "Undefined derivations",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "text, SMS"
      ],
      "id": "en-texte-fr-noun-2gGUuctk",
      "links": [
        [
          "telecommunications",
          "telecommunications"
        ],
        [
          "text",
          "text"
        ],
        [
          "SMS",
          "SMS"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(telecommunications) text, SMS"
      ],
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "topics": [
        "communications",
        "electrical-engineering",
        "engineering",
        "natural-sciences",
        "physical-sciences",
        "telecommunications"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "lines (for a play, film etc.)"
      ],
      "id": "en-texte-fr-noun-XHndXg7D",
      "links": [
        [
          "lines",
          "lines"
        ]
      ],
      "tags": [
        "masculine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/tɛkst/"
    },
    {
      "homophone": "textes"
    },
    {
      "audio": "Fr-texte.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/51/Fr-texte.ogg/Fr-texte.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/5/51/Fr-texte.ogg",
      "tags": [
        "France",
        "Paris"
      ],
      "text": "Audio (France, Paris)"
    }
  ],
  "word": "texte"
}
{
  "categories": [
    "French 1-syllable words",
    "French countable nouns",
    "French entries with incorrect language header",
    "French lemmas",
    "French masculine nouns",
    "French nouns",
    "French terms derived from Latin",
    "French terms with IPA pronunciation",
    "French terms with audio links",
    "French terms with homophones",
    "French undefined derivations"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "architexte"
    },
    {
      "word": "cahier de textes"
    },
    {
      "word": "carnet de textes"
    },
    {
      "word": "contexte"
    },
    {
      "word": "éditeur de texte"
    },
    {
      "word": "faire violence à un texte"
    },
    {
      "word": "hors-texte"
    },
    {
      "word": "hypertexte"
    },
    {
      "word": "messagerie texte"
    },
    {
      "word": "prétexte"
    },
    {
      "word": "revenir à son texte"
    },
    {
      "word": "télétexte"
    },
    {
      "word": "texte à trous"
    },
    {
      "word": "textuel"
    },
    {
      "word": "traitement de texte"
    },
    {
      "word": "zone de texte"
    }
  ],
  "descendants": [
    {
      "depth": 1,
      "templates": [
        {
          "args": {
            "1": "ro",
            "2": "text",
            "bor": "1"
          },
          "expansion": "→ Romanian: text",
          "name": "desc"
        }
      ],
      "text": "→ Romanian: text"
    },
    {
      "depth": 1,
      "templates": [
        {
          "args": {
            "1": "tr",
            "2": "tekst",
            "bor": "1"
          },
          "expansion": "→ Turkish: tekst",
          "name": "desc"
        }
      ],
      "text": "→ Turkish: tekst"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "fr",
        "2": "la",
        "3": "textus"
      },
      "expansion": "Latin textus",
      "name": "uder"
    },
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "texō",
        "3": "",
        "4": "weave"
      },
      "expansion": "texō (“weave”)",
      "name": "m"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Latin textus, perfect passive participle of texō (“weave”).",
  "forms": [
    {
      "form": "textes",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "m"
      },
      "expansion": "texte m (plural textes)",
      "name": "fr-noun"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "texte"
  ],
  "lang": "French",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "text (piece of writing)"
      ],
      "links": [
        [
          "text",
          "text"
        ]
      ],
      "tags": [
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "original, as opposed to translation"
      ],
      "links": [
        [
          "original",
          "original"
        ]
      ],
      "tags": [
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "fr:Telecommunications"
      ],
      "glosses": [
        "text, SMS"
      ],
      "links": [
        [
          "telecommunications",
          "telecommunications"
        ],
        [
          "text",
          "text"
        ],
        [
          "SMS",
          "SMS"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(telecommunications) text, SMS"
      ],
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "topics": [
        "communications",
        "electrical-engineering",
        "engineering",
        "natural-sciences",
        "physical-sciences",
        "telecommunications"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "lines (for a play, film etc.)"
      ],
      "links": [
        [
          "lines",
          "lines"
        ]
      ],
      "tags": [
        "masculine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/tɛkst/"
    },
    {
      "homophone": "textes"
    },
    {
      "audio": "Fr-texte.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/51/Fr-texte.ogg/Fr-texte.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/5/51/Fr-texte.ogg",
      "tags": [
        "France",
        "Paris"
      ],
      "text": "Audio (France, Paris)"
    }
  ],
  "word": "texte"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable French dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-03 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.