See tact in All languages combined, or Wiktionary
{ "descendants": [ { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "nl", "2": "tact", "bor": "1" }, "expansion": "→ Dutch: tact", "name": "desc" } ], "text": "→ Dutch: tact" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "tact", "bor": "1", "t": "sensitive mental touch" }, "expansion": "→ English: tact (“sensitive mental touch”)", "name": "desc" } ], "text": "→ English: tact (“sensitive mental touch”)" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "el", "2": "τακτ", "bor": "1" }, "expansion": "→ Greek: τακτ (takt)", "name": "desc" } ], "text": "→ Greek: τακτ (takt)" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "pl", "2": "takt", "bor": "1" }, "expansion": "→ Polish: takt", "name": "desc" } ], "text": "→ Polish: takt" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "tr", "2": "takt", "bor": "1" }, "expansion": "→ Turkish: takt", "name": "desc" } ], "text": "→ Turkish: takt" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "fr", "2": "ine-pro", "3": "*teh₂g-" }, "expansion": "", "name": "root" }, { "args": { "1": "fr", "2": "la", "3": "tactus" }, "expansion": "Borrowed from Latin tactus", "name": "bor+" } ], "etymology_text": "Borrowed from Latin tactus.", "forms": [ { "form": "tacts", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "m" }, "expansion": "tact m (plural tacts)", "name": "fr-noun" } ], "lang": "French", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "related": [ { "_dis1": "0 0", "word": "tactile" } ], "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "50 50", "kind": "other", "name": "French entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "english": "So she possesses the tact necessary to attack a man in all his sensitive spots, and to study the sounds that she draws from him.", "ref": "1832, La Femme de trente ans, Paris: Honoré de Balzac:", "text": "Elle possède alors le tact nécessaire pour attaquer chez un homme toutes les cordes sensibles, et pour étudier les sons qu’elle en tire.", "type": "quote" }, { "english": "With great tact, this old man, who knew how to be neither authoritarian nor selfish, strove to win Nazira's affection and be forgiven for being old.", "ref": "1940, Out-el-Kouloub, “Nazira”, in Trois contes de l'Amour et de la Mort, éditions Corrêa:", "text": "Avec beaucoup de tact, ce vieillard, qui savait n’être ni autoritaire ni égoïste, s’efforçait de gagner l’affection de Nazira et de se faire pardonner d’être vieux.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "tact" ], "id": "en-tact-fr-noun-Id7GMgcN", "links": [ [ "tact", "tact#English" ] ], "tags": [ "masculine" ] }, { "categories": [ { "_dis": "50 50", "kind": "other", "name": "French entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "english": "The pectoral fins, large and elongated, present three spokes reached by large volumes of nerves; these are the touch organs.", "ref": "1877, Henri Gervais, Les poissons ; Les poissons de mer:", "text": "Les pectorales, larges et allongées, présentent trois rayons libres auxquels se rendent des nerfs volumineux; ce sont des organes de tact.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "sense of touch" ], "id": "en-tact-fr-noun-bj8JuWPY", "links": [ [ "sense", "sense" ], [ "touch", "touch" ] ], "tags": [ "masculine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/takt/" }, { "audio": "Fr-tact.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cf/Fr-tact.ogg/Fr-tact.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/c/cf/Fr-tact.ogg" } ], "word": "tact" }
{ "categories": [ "French 1-syllable words", "French countable nouns", "French entries with incorrect language header", "French lemmas", "French masculine nouns", "French nouns", "French terms borrowed from Latin", "French terms derived from Latin", "French terms derived from Proto-Indo-European", "French terms derived from the Proto-Indo-European root *teh₂g-", "French terms with IPA pronunciation", "Pages with 4 entries", "Pages with entries" ], "descendants": [ { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "nl", "2": "tact", "bor": "1" }, "expansion": "→ Dutch: tact", "name": "desc" } ], "text": "→ Dutch: tact" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "tact", "bor": "1", "t": "sensitive mental touch" }, "expansion": "→ English: tact (“sensitive mental touch”)", "name": "desc" } ], "text": "→ English: tact (“sensitive mental touch”)" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "el", "2": "τακτ", "bor": "1" }, "expansion": "→ Greek: τακτ (takt)", "name": "desc" } ], "text": "→ Greek: τακτ (takt)" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "pl", "2": "takt", "bor": "1" }, "expansion": "→ Polish: takt", "name": "desc" } ], "text": "→ Polish: takt" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "tr", "2": "takt", "bor": "1" }, "expansion": "→ Turkish: takt", "name": "desc" } ], "text": "→ Turkish: takt" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "fr", "2": "ine-pro", "3": "*teh₂g-" }, "expansion": "", "name": "root" }, { "args": { "1": "fr", "2": "la", "3": "tactus" }, "expansion": "Borrowed from Latin tactus", "name": "bor+" } ], "etymology_text": "Borrowed from Latin tactus.", "forms": [ { "form": "tacts", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "m" }, "expansion": "tact m (plural tacts)", "name": "fr-noun" } ], "lang": "French", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "related": [ { "word": "tactile" } ], "senses": [ { "categories": [ "French terms with quotations" ], "examples": [ { "english": "So she possesses the tact necessary to attack a man in all his sensitive spots, and to study the sounds that she draws from him.", "ref": "1832, La Femme de trente ans, Paris: Honoré de Balzac:", "text": "Elle possède alors le tact nécessaire pour attaquer chez un homme toutes les cordes sensibles, et pour étudier les sons qu’elle en tire.", "type": "quote" }, { "english": "With great tact, this old man, who knew how to be neither authoritarian nor selfish, strove to win Nazira's affection and be forgiven for being old.", "ref": "1940, Out-el-Kouloub, “Nazira”, in Trois contes de l'Amour et de la Mort, éditions Corrêa:", "text": "Avec beaucoup de tact, ce vieillard, qui savait n’être ni autoritaire ni égoïste, s’efforçait de gagner l’affection de Nazira et de se faire pardonner d’être vieux.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "tact" ], "links": [ [ "tact", "tact#English" ] ], "tags": [ "masculine" ] }, { "categories": [ "French terms with quotations" ], "examples": [ { "english": "The pectoral fins, large and elongated, present three spokes reached by large volumes of nerves; these are the touch organs.", "ref": "1877, Henri Gervais, Les poissons ; Les poissons de mer:", "text": "Les pectorales, larges et allongées, présentent trois rayons libres auxquels se rendent des nerfs volumineux; ce sont des organes de tact.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "sense of touch" ], "links": [ [ "sense", "sense" ], [ "touch", "touch" ] ], "tags": [ "masculine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/takt/" }, { "audio": "Fr-tact.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cf/Fr-tact.ogg/Fr-tact.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/c/cf/Fr-tact.ogg" } ], "word": "tact" }
Download raw JSONL data for tact meaning in French (3.6kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable French dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-08 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (bb46d54 and 0c3c9f6). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.