"ramdam" meaning in French

See ramdam in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: /ʁam.dam/ Audio: LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-ramdam.wav Forms: ramdams [plural]
Etymology: Eventually probably from Arabic رَمَضان (ramaḍān). However, it does not seem entirely certain that it was borrowed by French colonial soldiers from Maghrebi Arabic, as some sources say. Instead compare Italian Rabadan (“carnival in Bellinzona, Switzerland”), which connects the two meanings or even Italian ambaradan. Further also German Remmidemmi (“fuss, racket”), though the latter is attested late and could be influenced by the French. In regards to the general semantic evolution from "holy month" to "noisy meeting" compare also with brouhaha, sabbat. Etymology templates: {{der|fr|ar|رَمَضان}} Arabic رَمَضان (ramaḍān), {{cog|it|Rabadan|t=carnival in Bellinzona, Switzerland}} Italian Rabadan (“carnival in Bellinzona, Switzerland”), {{cog|it|ambaradan}} Italian ambaradan, {{cog|de|Remmidemmi|t=fuss, racket}} German Remmidemmi (“fuss, racket”) Head templates: {{fr-noun|m}} ramdam m (plural ramdams)
  1. fuss, racket Wikipedia link: Bellinzona Tags: masculine Synonyms: boucan, tapage
    Sense id: en-ramdam-fr-noun-Uq~o~qKq Categories (other): French entries with incorrect language header

Inflected forms

Download JSONL data for ramdam meaning in French (2.4kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "fr",
        "2": "ar",
        "3": "رَمَضان"
      },
      "expansion": "Arabic رَمَضان (ramaḍān)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "it",
        "2": "Rabadan",
        "t": "carnival in Bellinzona, Switzerland"
      },
      "expansion": "Italian Rabadan (“carnival in Bellinzona, Switzerland”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "it",
        "2": "ambaradan"
      },
      "expansion": "Italian ambaradan",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "de",
        "2": "Remmidemmi",
        "t": "fuss, racket"
      },
      "expansion": "German Remmidemmi (“fuss, racket”)",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "Eventually probably from Arabic رَمَضان (ramaḍān). However, it does not seem entirely certain that it was borrowed by French colonial soldiers from Maghrebi Arabic, as some sources say. Instead compare Italian Rabadan (“carnival in Bellinzona, Switzerland”), which connects the two meanings or even Italian ambaradan. Further also German Remmidemmi (“fuss, racket”), though the latter is attested late and could be influenced by the French. In regards to the general semantic evolution from \"holy month\" to \"noisy meeting\" compare also with brouhaha, sabbat.",
  "forms": [
    {
      "form": "ramdams",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "m"
      },
      "expansion": "ramdam m (plural ramdams)",
      "name": "fr-noun"
    }
  ],
  "lang": "French",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "French entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "to make a fuss",
          "text": "faire du ramdam",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "\"But you are making an awful racket,\" said the cop.",
          "ref": "1959, Raymond Queneau, Zazie dans le métro",
          "text": "Vous faites pourtant un de ces ramdams, dit le flicard.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "fuss, racket"
      ],
      "id": "en-ramdam-fr-noun-Uq~o~qKq",
      "links": [
        [
          "fuss",
          "fuss"
        ],
        [
          "racket",
          "racket"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "boucan"
        },
        {
          "word": "tapage"
        }
      ],
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "wikipedia": [
        "Bellinzona"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ʁam.dam/"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-ramdam.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/81/LL-Q150_%28fra%29-WikiLucas00-ramdam.wav/LL-Q150_%28fra%29-WikiLucas00-ramdam.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/81/LL-Q150_%28fra%29-WikiLucas00-ramdam.wav/LL-Q150_%28fra%29-WikiLucas00-ramdam.wav.ogg"
    }
  ],
  "word": "ramdam"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "fr",
        "2": "ar",
        "3": "رَمَضان"
      },
      "expansion": "Arabic رَمَضان (ramaḍān)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "it",
        "2": "Rabadan",
        "t": "carnival in Bellinzona, Switzerland"
      },
      "expansion": "Italian Rabadan (“carnival in Bellinzona, Switzerland”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "it",
        "2": "ambaradan"
      },
      "expansion": "Italian ambaradan",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "de",
        "2": "Remmidemmi",
        "t": "fuss, racket"
      },
      "expansion": "German Remmidemmi (“fuss, racket”)",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "Eventually probably from Arabic رَمَضان (ramaḍān). However, it does not seem entirely certain that it was borrowed by French colonial soldiers from Maghrebi Arabic, as some sources say. Instead compare Italian Rabadan (“carnival in Bellinzona, Switzerland”), which connects the two meanings or even Italian ambaradan. Further also German Remmidemmi (“fuss, racket”), though the latter is attested late and could be influenced by the French. In regards to the general semantic evolution from \"holy month\" to \"noisy meeting\" compare also with brouhaha, sabbat.",
  "forms": [
    {
      "form": "ramdams",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "m"
      },
      "expansion": "ramdam m (plural ramdams)",
      "name": "fr-noun"
    }
  ],
  "lang": "French",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "French 2-syllable words",
        "French countable nouns",
        "French entries with incorrect language header",
        "French lemmas",
        "French masculine nouns",
        "French nouns",
        "French terms derived from Arabic",
        "French terms with IPA pronunciation",
        "French terms with audio links",
        "French terms with quotations",
        "French terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "to make a fuss",
          "text": "faire du ramdam",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "\"But you are making an awful racket,\" said the cop.",
          "ref": "1959, Raymond Queneau, Zazie dans le métro",
          "text": "Vous faites pourtant un de ces ramdams, dit le flicard.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "fuss, racket"
      ],
      "links": [
        [
          "fuss",
          "fuss"
        ],
        [
          "racket",
          "racket"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "boucan"
        },
        {
          "word": "tapage"
        }
      ],
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "wikipedia": [
        "Bellinzona"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ʁam.dam/"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-ramdam.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/81/LL-Q150_%28fra%29-WikiLucas00-ramdam.wav/LL-Q150_%28fra%29-WikiLucas00-ramdam.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/81/LL-Q150_%28fra%29-WikiLucas00-ramdam.wav/LL-Q150_%28fra%29-WikiLucas00-ramdam.wav.ogg"
    }
  ],
  "word": "ramdam"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable French dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-06-27 from the enwiktionary dump dated 2024-06-20 using wiktextract (0f7b3ac and b863ecc). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.