"plutôt crever" meaning in French

See plutôt crever in All languages combined, or Wiktionary

Interjection

IPA: /ply.to kʁə.ve/ Audio: LL-Q150 (fra)-Lepticed7-plutôt crever.wav [Toulouse] Forms: plutôt crever ! [canonical]
Etymology: Literally, “rather die”, or more loosely translated as “I'd rather die”. Etymology templates: {{m-g|rather die}} “rather die”, {{m-g|I'd rather die}} “I'd rather die”, {{lit|rather die|I'd rather die}} Literally, “rather die”, or more loosely translated as “I'd rather die”
  1. (very informal) not a chance! no way! not in a million years! absolutely not! Tags: informal Synonyms: plutôt mourir, jamais de la vie
    Sense id: en-plutôt_crever-fr-intj-BdB~G5jT Categories (other): French entries with incorrect language header

Download JSON data for plutôt crever meaning in French (1.7kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "rather die"
      },
      "expansion": "“rather die”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "I'd rather die"
      },
      "expansion": "“I'd rather die”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "rather die",
        "2": "I'd rather die"
      },
      "expansion": "Literally, “rather die”, or more loosely translated as “I'd rather die”",
      "name": "lit"
    }
  ],
  "etymology_text": "Literally, “rather die”, or more loosely translated as “I'd rather die”.",
  "forms": [
    {
      "form": "plutôt crever !",
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    }
  ],
  "lang": "French",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "intj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "French entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "not a chance! no way! not in a million years! absolutely not!"
      ],
      "id": "en-plutôt_crever-fr-intj-BdB~G5jT",
      "links": [
        [
          "not a chance",
          "not a chance"
        ],
        [
          "no way",
          "no way"
        ],
        [
          "not in a million years",
          "not in a million years"
        ],
        [
          "absolutely",
          "absolutely"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(very informal) not a chance! no way! not in a million years! absolutely not!"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "plutôt mourir"
        },
        {
          "word": "jamais de la vie"
        }
      ],
      "tags": [
        "informal"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ply.to kʁə.ve/"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-plutôt crever.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2e/LL-Q150_%28fra%29-Lepticed7-plut%C3%B4t_crever.wav/LL-Q150_%28fra%29-Lepticed7-plut%C3%B4t_crever.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2e/LL-Q150_%28fra%29-Lepticed7-plut%C3%B4t_crever.wav/LL-Q150_%28fra%29-Lepticed7-plut%C3%B4t_crever.wav.ogg",
      "tags": [
        "Toulouse"
      ],
      "text": "France (Toulouse)"
    }
  ],
  "word": "plutôt crever"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "rather die"
      },
      "expansion": "“rather die”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "I'd rather die"
      },
      "expansion": "“I'd rather die”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "rather die",
        "2": "I'd rather die"
      },
      "expansion": "Literally, “rather die”, or more loosely translated as “I'd rather die”",
      "name": "lit"
    }
  ],
  "etymology_text": "Literally, “rather die”, or more loosely translated as “I'd rather die”.",
  "forms": [
    {
      "form": "plutôt crever !",
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    }
  ],
  "lang": "French",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "intj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "French entries with incorrect language header",
        "French informal terms",
        "French interjections",
        "French lemmas",
        "French multiword terms",
        "French terms with IPA pronunciation",
        "French terms with audio links"
      ],
      "glosses": [
        "not a chance! no way! not in a million years! absolutely not!"
      ],
      "links": [
        [
          "not a chance",
          "not a chance"
        ],
        [
          "no way",
          "no way"
        ],
        [
          "not in a million years",
          "not in a million years"
        ],
        [
          "absolutely",
          "absolutely"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(very informal) not a chance! no way! not in a million years! absolutely not!"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "plutôt mourir"
        },
        {
          "word": "jamais de la vie"
        }
      ],
      "tags": [
        "informal"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ply.to kʁə.ve/"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-plutôt crever.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2e/LL-Q150_%28fra%29-Lepticed7-plut%C3%B4t_crever.wav/LL-Q150_%28fra%29-Lepticed7-plut%C3%B4t_crever.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2e/LL-Q150_%28fra%29-Lepticed7-plut%C3%B4t_crever.wav/LL-Q150_%28fra%29-Lepticed7-plut%C3%B4t_crever.wav.ogg",
      "tags": [
        "Toulouse"
      ],
      "text": "France (Toulouse)"
    }
  ],
  "word": "plutôt crever"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable French dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-06-04 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (e9e0a99 and db5a844). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.