See plus ça change, plus c'est la même chose in All languages combined, or Wiktionary
{ "descendants": [ { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "plus ça change" }, "expansion": "English: plus ça change", "name": "desc" } ], "text": "English: plus ça change" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "the more it changes, the more it’s the same thing" }, "expansion": "“the more it changes, the more it’s the same thing”", "name": "m-g" }, { "args": { "1": "the more it changes, the more it’s the same thing" }, "expansion": "Literally, “the more it changes, the more it’s the same thing”", "name": "lit" } ], "etymology_text": "Literally, “the more it changes, the more it’s the same thing”. An epigram by Jean-Baptiste Alphonse Karr in the January 1849 issue of his journal Les Guêpes (“The Wasps”). Possibly first said by Charles-Maurice de Talleyrand-Périgord (1754–1838). The plus ... plus construction is hyperbolic.", "forms": [ { "form": "plus ça change", "tags": [ "canonical" ] }, { "form": "plus c’est la même chose", "tags": [ "canonical" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "head": "plus ça change, plus c'est la même chose" }, "expansion": "plus ça change, plus c’est la même chose", "name": "fr-proverb" } ], "lang": "French", "lang_code": "fr", "pos": "proverb", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "French entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "French proverbs", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "the more things change, the more they stay the same" ], "id": "en-plus_ça_change,_plus_c'est_la_même_chose-fr-proverb-Dp3MW3IY", "links": [ [ "the more things change, the more they stay the same", "the more things change, the more they stay the same" ] ], "wikipedia": [ "Jean-Baptiste Alphonse Karr" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ply sa ʃɑ̃ʒ | ply s‿ɛ la mɛm ʃoz/" } ], "word": "plus ça change, plus c'est la même chose" }
{ "descendants": [ { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "plus ça change" }, "expansion": "English: plus ça change", "name": "desc" } ], "text": "English: plus ça change" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "the more it changes, the more it’s the same thing" }, "expansion": "“the more it changes, the more it’s the same thing”", "name": "m-g" }, { "args": { "1": "the more it changes, the more it’s the same thing" }, "expansion": "Literally, “the more it changes, the more it’s the same thing”", "name": "lit" } ], "etymology_text": "Literally, “the more it changes, the more it’s the same thing”. An epigram by Jean-Baptiste Alphonse Karr in the January 1849 issue of his journal Les Guêpes (“The Wasps”). Possibly first said by Charles-Maurice de Talleyrand-Périgord (1754–1838). The plus ... plus construction is hyperbolic.", "forms": [ { "form": "plus ça change", "tags": [ "canonical" ] }, { "form": "plus c’est la même chose", "tags": [ "canonical" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "head": "plus ça change, plus c'est la même chose" }, "expansion": "plus ça change, plus c’est la même chose", "name": "fr-proverb" } ], "lang": "French", "lang_code": "fr", "pos": "proverb", "senses": [ { "categories": [ "French entries with incorrect language header", "French lemmas", "French multiword terms", "French proverbs", "French terms with IPA pronunciation", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "glosses": [ "the more things change, the more they stay the same" ], "links": [ [ "the more things change, the more they stay the same", "the more things change, the more they stay the same" ] ], "wikipedia": [ "Jean-Baptiste Alphonse Karr" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ply sa ʃɑ̃ʒ | ply s‿ɛ la mɛm ʃoz/" } ], "word": "plus ça change, plus c'est la même chose" }
Download raw JSONL data for plus ça change, plus c'est la même chose meaning in French (1.8kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable French dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.