"navet" meaning in French

See navet in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: /na.vɛ/, /na.ve/ Audio: Fr-navet.ogg Forms: navets [plural]
Etymology: From Old French nef (“turnip”) + -et, from Latin nāpus. Etymology templates: {{af|fr|nef|-et|lang1=fro|t1=turnip}} Old French nef (“turnip”) + -et, {{der|fr|la|nāpus}} Latin nāpus Head templates: {{fr-noun|m}} navet m (plural navets)
  1. turnip (white root of Brassica rapa) Tags: masculine Categories (lifeform): Vegetables
    Sense id: en-navet-fr-noun-Vt~xkT52 Disambiguation of Vegetables: 61 39 Categories (other): French entries with incorrect language header, French terms suffixed with -et Disambiguation of French entries with incorrect language header: 90 10 Disambiguation of French terms suffixed with -et: 83 17
  2. (colloquial, film) a very bad movie; a turkey Tags: colloquial, masculine Categories (topical): Film genres
    Sense id: en-navet-fr-noun-JA-4Mc49 Topics: broadcasting, film, media, television
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: blanc comme un navet, chou-navet

Inflected forms

{
  "derived": [
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "blanc comme un navet"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "chou-navet"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "fr",
        "2": "nef",
        "3": "-et",
        "lang1": "fro",
        "t1": "turnip"
      },
      "expansion": "Old French nef (“turnip”) + -et",
      "name": "af"
    },
    {
      "args": {
        "1": "fr",
        "2": "la",
        "3": "nāpus"
      },
      "expansion": "Latin nāpus",
      "name": "der"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Old French nef (“turnip”) + -et, from Latin nāpus.",
  "forms": [
    {
      "form": "navets",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "m"
      },
      "expansion": "navet m (plural navets)",
      "name": "fr-noun"
    }
  ],
  "lang": "French",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "90 10",
          "kind": "other",
          "name": "French entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "83 17",
          "kind": "other",
          "name": "French terms suffixed with -et",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "61 39",
          "kind": "lifeform",
          "langcode": "fr",
          "name": "Vegetables",
          "orig": "fr:Vegetables",
          "parents": [
            "Foods",
            "Plants",
            "Eating",
            "Food and drink",
            "Lifeforms",
            "Human behaviour",
            "All topics",
            "Life",
            "Human",
            "Fundamental",
            "Nature"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Help, good sirs, help! Come to the help of my master, who is engaged in the most formidable and the most bloody battle that my eyes have ever seen. By God! He delivered such a backhand to the giant enemy of the lady princess of Micomicona that he sliced off his head cleanly from the shoulders, as if it had been a turnip.",
          "ref": "1836, Miguel de Cervantes Saavedra, chapter XXXV, in Louis Viardot, transl., L’Ingénieux Hidalgo Don Quichotte de la Manche, volume I, Paris: J[acques]-J[ulien] Dubochet et Cⁱᵉ, éditeurs, […], →OCLC:",
          "text": "Au secours, seigneurs, au secours ! venez à l’aide de mon seigneur, qui est engagé dans la plus formidable et la plus sanglante bataille que mes yeux aient jamais vue. Vive Dieu ! il a porté un tel revers au géant ennemi de madame la princesse Micomicona, qu’il lui a tranché la tête à rasibus des épaules, comme si c’eût été un navet.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "turnip (white root of Brassica rapa)"
      ],
      "id": "en-navet-fr-noun-Vt~xkT52",
      "links": [
        [
          "turnip",
          "turnip"
        ],
        [
          "Brassica rapa",
          "Brassica rapa#Translingual"
        ]
      ],
      "tags": [
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "topical",
          "langcode": "fr",
          "name": "Film genres",
          "orig": "fr:Film genres",
          "parents": [
            "Film",
            "Genres",
            "Entertainment",
            "Mass media",
            "Culture",
            "Media",
            "Society",
            "Communication",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "That movie was such a turkey!",
          "text": "Quel navet, ce film !",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "a very bad movie; a turkey"
      ],
      "id": "en-navet-fr-noun-JA-4Mc49",
      "links": [
        [
          "film",
          "film#Noun"
        ],
        [
          "movie",
          "movie"
        ],
        [
          "turkey",
          "turkey"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(colloquial, film) a very bad movie; a turkey"
      ],
      "tags": [
        "colloquial",
        "masculine"
      ],
      "topics": [
        "broadcasting",
        "film",
        "media",
        "television"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/na.vɛ/"
    },
    {
      "ipa": "/na.ve/"
    },
    {
      "audio": "Fr-navet.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9a/Fr-navet.ogg/Fr-navet.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/9/9a/Fr-navet.ogg"
    }
  ],
  "word": "navet"
}
{
  "categories": [
    "French countable nouns",
    "French entries with incorrect language header",
    "French lemmas",
    "French masculine nouns",
    "French nouns",
    "French terms derived from Latin",
    "French terms derived from Old French",
    "French terms suffixed with -et",
    "Pages with 8 entries",
    "Pages with entries",
    "fr:Vegetables"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "blanc comme un navet"
    },
    {
      "word": "chou-navet"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "fr",
        "2": "nef",
        "3": "-et",
        "lang1": "fro",
        "t1": "turnip"
      },
      "expansion": "Old French nef (“turnip”) + -et",
      "name": "af"
    },
    {
      "args": {
        "1": "fr",
        "2": "la",
        "3": "nāpus"
      },
      "expansion": "Latin nāpus",
      "name": "der"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Old French nef (“turnip”) + -et, from Latin nāpus.",
  "forms": [
    {
      "form": "navets",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "m"
      },
      "expansion": "navet m (plural navets)",
      "name": "fr-noun"
    }
  ],
  "lang": "French",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "French terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Help, good sirs, help! Come to the help of my master, who is engaged in the most formidable and the most bloody battle that my eyes have ever seen. By God! He delivered such a backhand to the giant enemy of the lady princess of Micomicona that he sliced off his head cleanly from the shoulders, as if it had been a turnip.",
          "ref": "1836, Miguel de Cervantes Saavedra, chapter XXXV, in Louis Viardot, transl., L’Ingénieux Hidalgo Don Quichotte de la Manche, volume I, Paris: J[acques]-J[ulien] Dubochet et Cⁱᵉ, éditeurs, […], →OCLC:",
          "text": "Au secours, seigneurs, au secours ! venez à l’aide de mon seigneur, qui est engagé dans la plus formidable et la plus sanglante bataille que mes yeux aient jamais vue. Vive Dieu ! il a porté un tel revers au géant ennemi de madame la princesse Micomicona, qu’il lui a tranché la tête à rasibus des épaules, comme si c’eût été un navet.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "turnip (white root of Brassica rapa)"
      ],
      "links": [
        [
          "turnip",
          "turnip"
        ],
        [
          "Brassica rapa",
          "Brassica rapa#Translingual"
        ]
      ],
      "tags": [
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "French colloquialisms",
        "French terms with usage examples",
        "fr:Film genres"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "That movie was such a turkey!",
          "text": "Quel navet, ce film !",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "a very bad movie; a turkey"
      ],
      "links": [
        [
          "film",
          "film#Noun"
        ],
        [
          "movie",
          "movie"
        ],
        [
          "turkey",
          "turkey"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(colloquial, film) a very bad movie; a turkey"
      ],
      "tags": [
        "colloquial",
        "masculine"
      ],
      "topics": [
        "broadcasting",
        "film",
        "media",
        "television"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/na.vɛ/"
    },
    {
      "ipa": "/na.ve/"
    },
    {
      "audio": "Fr-navet.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9a/Fr-navet.ogg/Fr-navet.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/9/9a/Fr-navet.ogg"
    }
  ],
  "word": "navet"
}

Download raw JSONL data for navet meaning in French (2.8kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable French dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.