See malgré in All languages combined, or Wiktionary
{ "derived": [ { "_dis1": "0 0", "word": "malgré que" }, { "_dis1": "0 0", "word": "malgré tout" }, { "_dis1": "0 0", "word": "malgré-nous" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "Inherited" }, "expansion": "Inherited", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "fr", "2": "frm", "3": "maugré", "4": "", "5": "", "g": "", "g2": "", "g3": "", "id": "", "lit": "bad will", "nocat": "", "pos": "", "sc": "", "sort": "", "tr": "", "ts": "" }, "expansion": "Middle French maugré (literally “bad will”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "fr", "2": "frm", "3": "maugré", "lit": "bad will" }, "expansion": "Inherited from Middle French maugré (literally “bad will”)", "name": "inh+" }, { "args": { "1": "fr", "2": "fro", "3": "malgré" }, "expansion": "Old French malgré", "name": "inh" }, { "args": { "1": "it", "2": "malgrado" }, "expansion": "Italian malgrado", "name": "cog" }, { "args": { "1": "ca", "2": "malgrat" }, "expansion": "Catalan malgrat", "name": "cog" } ], "etymology_text": "Inherited from Middle French maugré (literally “bad will”), with etymological restoration of the l, from Old French malgré, from mal + gré. Cognate with Italian malgrado and Catalan malgrat.", "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "malgré", "name": "fr-prep" } ], "lang": "French", "lang_code": "fr", "pos": "prep", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "56 44", "kind": "other", "name": "French entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "60 40", "kind": "other", "name": "French prepositions", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "66 13 3 19", "kind": "other", "name": "Old French prepositions", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "english": "I let go that which I loved so much, despite my heart which knocks and opens.", "ref": "2018, Zaz, Résigne-moi:", "text": "Je laisse aller ce que j’ai tant aimé, malgré mon cœur qui cogne et s’ouvrait.", "type": "quote" }, { "english": "Mum says that despite the trials we must continue to smile.", "ref": "2014, Indila, Comme un bateau:", "text": "Maman dit que malgré les épreuves il faut continuer à sourire.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "despite, in spite of" ], "id": "en-malgré-fr-prep-fl8qJDZU", "links": [ [ "despite", "despite" ], [ "in spite of", "in spite of" ] ] }, { "glosses": [ "against (one's) will, despite (one's) protest" ], "id": "en-malgré-fr-prep-srWchB4y", "links": [ [ "against", "against" ], [ "despite", "despite" ] ], "raw_glosses": [ "(with a pronoun) against (one's) will, despite (one's) protest" ], "raw_tags": [ "with a pronoun" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/mal.ɡʁe/" }, { "audio": "Fr-malgré.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d5/Fr-malgr%C3%A9.ogg/Fr-malgr%C3%A9.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/d/d5/Fr-malgr%C3%A9.ogg" } ], "word": "malgré" }
{ "categories": [ "French 2-syllable words", "French entries with incorrect language header", "French lemmas", "French prepositions", "French terms derived from Middle French", "French terms derived from Old French", "French terms inherited from Middle French", "French terms inherited from Old French", "French terms with IPA pronunciation", "Old French compound terms", "Old French entries with incorrect language header", "Old French feminine nouns", "Old French lemmas", "Old French nouns", "Old French prepositions", "Pages with 2 entries", "Pages with entries" ], "derived": [ { "word": "malgré que" }, { "word": "malgré tout" }, { "word": "malgré-nous" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "Inherited" }, "expansion": "Inherited", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "fr", "2": "frm", "3": "maugré", "4": "", "5": "", "g": "", "g2": "", "g3": "", "id": "", "lit": "bad will", "nocat": "", "pos": "", "sc": "", "sort": "", "tr": "", "ts": "" }, "expansion": "Middle French maugré (literally “bad will”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "fr", "2": "frm", "3": "maugré", "lit": "bad will" }, "expansion": "Inherited from Middle French maugré (literally “bad will”)", "name": "inh+" }, { "args": { "1": "fr", "2": "fro", "3": "malgré" }, "expansion": "Old French malgré", "name": "inh" }, { "args": { "1": "it", "2": "malgrado" }, "expansion": "Italian malgrado", "name": "cog" }, { "args": { "1": "ca", "2": "malgrat" }, "expansion": "Catalan malgrat", "name": "cog" } ], "etymology_text": "Inherited from Middle French maugré (literally “bad will”), with etymological restoration of the l, from Old French malgré, from mal + gré. Cognate with Italian malgrado and Catalan malgrat.", "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "malgré", "name": "fr-prep" } ], "lang": "French", "lang_code": "fr", "pos": "prep", "senses": [ { "categories": [ "French terms with quotations", "Quotation templates to be cleaned" ], "examples": [ { "english": "I let go that which I loved so much, despite my heart which knocks and opens.", "ref": "2018, Zaz, Résigne-moi:", "text": "Je laisse aller ce que j’ai tant aimé, malgré mon cœur qui cogne et s’ouvrait.", "type": "quote" }, { "english": "Mum says that despite the trials we must continue to smile.", "ref": "2014, Indila, Comme un bateau:", "text": "Maman dit que malgré les épreuves il faut continuer à sourire.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "despite, in spite of" ], "links": [ [ "despite", "despite" ], [ "in spite of", "in spite of" ] ] }, { "glosses": [ "against (one's) will, despite (one's) protest" ], "links": [ [ "against", "against" ], [ "despite", "despite" ] ], "raw_glosses": [ "(with a pronoun) against (one's) will, despite (one's) protest" ], "raw_tags": [ "with a pronoun" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/mal.ɡʁe/" }, { "audio": "Fr-malgré.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d5/Fr-malgr%C3%A9.ogg/Fr-malgr%C3%A9.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/d/d5/Fr-malgr%C3%A9.ogg" } ], "word": "malgré" }
Download raw JSONL data for malgré meaning in French (2.9kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable French dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-28 from the enwiktionary dump dated 2024-11-21 using wiktextract (65a6e81 and 0dbea76). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.