See le jeu n'en vaut pas la chandelle in All languages combined, or Wiktionary
{ "descendants": [ { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "the game is not worth the candle", "clq": "1" }, "expansion": "→ English: the game is not worth the candle (calque)", "name": "desc" } ], "text": "→ English: the game is not worth the candle (calque)" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "it", "2": "il gioco non vale la candela", "clq": "1" }, "expansion": "→ Italian: il gioco non vale la candela (calque)", "name": "desc" } ], "text": "→ Italian: il gioco non vale la candela (calque)" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "ru", "2": "игра́ не сто́ит свеч", "clq": "1" }, "expansion": "→ Russian: игра́ не сто́ит свеч (igrá ne stóit sveč) (calque)", "name": "desc" } ], "text": "→ Russian: игра́ не сто́ит свеч (igrá ne stóit sveč) (calque)" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "pl", "2": "gra nie jest warta świeczki", "clq": "1" }, "expansion": "→ Polish: gra nie jest warta świeczki (calque)", "name": "desc" } ], "text": "→ Polish: gra nie jest warta świeczki (calque)" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "uk", "2": "гра не варта свічок", "clq": "1" }, "expansion": "→ Ukrainian: гра не варта свічок (hra ne varta svičok) (calque)", "name": "desc" } ], "text": "→ Ukrainian: гра не варта свічок (hra ne varta svičok) (calque)" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "the game is not worth the candle." }, "expansion": "“the game is not worth the candle.”", "name": "m-g" }, { "args": { "1": "the game is not worth the candle." }, "expansion": "Literally, “the game is not worth the candle.”", "name": "lit" } ], "etymology_text": "Literally, “the game is not worth the candle.” By analogy to a card game whose potential reward is so low that it is not worth lighting the candle needed to illuminate the table.", "forms": [ { "form": "le jeu n’ en vaut pas la chandelle", "tags": [ "canonical" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "le jeu n’en vaut pas la chandelle", "name": "fr-phrase" } ], "lang": "French", "lang_code": "fr", "pos": "phrase", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "French entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "it's not worth it; there's no point; the game is not worth the candle" ], "id": "en-le_jeu_n'en_vaut_pas_la_chandelle-fr-phrase-Ip2BL5z3", "links": [ [ "worth it", "worth it" ], [ "the game is not worth the candle", "the game is not worth the candle" ] ], "related": [ { "word": "économie de bouts de chandelle" } ], "synonyms": [ { "word": "le jeu ne vaut pas la chandelle" } ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/lə ʒø n‿ɑ̃ vo pa la ʃɑ̃.dɛl/" }, { "ipa": "/lə ʒø n‿ɑ̃ vo pɑ la ʃɑ̃.dɛl/" } ], "word": "le jeu n'en vaut pas la chandelle" }
{ "descendants": [ { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "the game is not worth the candle", "clq": "1" }, "expansion": "→ English: the game is not worth the candle (calque)", "name": "desc" } ], "text": "→ English: the game is not worth the candle (calque)" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "it", "2": "il gioco non vale la candela", "clq": "1" }, "expansion": "→ Italian: il gioco non vale la candela (calque)", "name": "desc" } ], "text": "→ Italian: il gioco non vale la candela (calque)" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "ru", "2": "игра́ не сто́ит свеч", "clq": "1" }, "expansion": "→ Russian: игра́ не сто́ит свеч (igrá ne stóit sveč) (calque)", "name": "desc" } ], "text": "→ Russian: игра́ не сто́ит свеч (igrá ne stóit sveč) (calque)" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "pl", "2": "gra nie jest warta świeczki", "clq": "1" }, "expansion": "→ Polish: gra nie jest warta świeczki (calque)", "name": "desc" } ], "text": "→ Polish: gra nie jest warta świeczki (calque)" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "uk", "2": "гра не варта свічок", "clq": "1" }, "expansion": "→ Ukrainian: гра не варта свічок (hra ne varta svičok) (calque)", "name": "desc" } ], "text": "→ Ukrainian: гра не варта свічок (hra ne varta svičok) (calque)" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "the game is not worth the candle." }, "expansion": "“the game is not worth the candle.”", "name": "m-g" }, { "args": { "1": "the game is not worth the candle." }, "expansion": "Literally, “the game is not worth the candle.”", "name": "lit" } ], "etymology_text": "Literally, “the game is not worth the candle.” By analogy to a card game whose potential reward is so low that it is not worth lighting the candle needed to illuminate the table.", "forms": [ { "form": "le jeu n’ en vaut pas la chandelle", "tags": [ "canonical" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "le jeu n’en vaut pas la chandelle", "name": "fr-phrase" } ], "lang": "French", "lang_code": "fr", "pos": "phrase", "related": [ { "word": "économie de bouts de chandelle" } ], "senses": [ { "categories": [ "French entries with incorrect language header", "French lemmas", "French multiword terms", "French phrases", "French terms with IPA pronunciation", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "glosses": [ "it's not worth it; there's no point; the game is not worth the candle" ], "links": [ [ "worth it", "worth it" ], [ "the game is not worth the candle", "the game is not worth the candle" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/lə ʒø n‿ɑ̃ vo pa la ʃɑ̃.dɛl/" }, { "ipa": "/lə ʒø n‿ɑ̃ vo pɑ la ʃɑ̃.dɛl/" } ], "synonyms": [ { "word": "le jeu ne vaut pas la chandelle" } ], "word": "le jeu n'en vaut pas la chandelle" }
Download raw JSONL data for le jeu n'en vaut pas la chandelle meaning in French (2.8kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable French dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-04 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (d6bf104 and a5af179). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.