See gbra in All languages combined, or Wiktionary
{ "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "gbra", "name": "fr-verb" } ], "lang": "French", "lang_code": "fr", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "French entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Ivorian French", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "english": "Baby if you won’t be there, I will toss off\nI will make sure not to forget your quim and your honkers\nNonetheless I have fucked all the kweng\nBut apparently it isn’t I for whom you long", "ref": "2017, “Pause”, Elow’N (lyrics), performed by Kiff No Beat:", "text": "Bébé quand tu seras pas là, je vais me bolo\nJe vais faire en sorte de ne jamais oublier ton kpê et tes lolos\nPourtant j’ai gbra toutes les petites gos\nMais apparemment c’est pas moi qu’il te faut", "type": "quote" } ], "glosses": [ "to fuck" ], "id": "en-gbra-fr-verb-~kie5llR", "links": [ [ "transitive", "transitive" ], [ "intransitive", "intransitive" ], [ "fuck", "fuck" ] ], "qualifier": "Ivory Coast slang", "raw_glosses": [ "(Ivory Coast slang, transitive, intransitive) to fuck" ], "tags": [ "intransitive", "transitive" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ɡbʁa/" } ], "word": "gbra" }
{ "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "gbra", "name": "fr-verb" } ], "lang": "French", "lang_code": "fr", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ "French 1-syllable words", "French entries with incorrect language header", "French intransitive verbs", "French lemmas", "French terms with IPA pronunciation", "French terms with quotations", "French transitive verbs", "French verbs", "Ivorian French", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "examples": [ { "english": "Baby if you won’t be there, I will toss off\nI will make sure not to forget your quim and your honkers\nNonetheless I have fucked all the kweng\nBut apparently it isn’t I for whom you long", "ref": "2017, “Pause”, Elow’N (lyrics), performed by Kiff No Beat:", "text": "Bébé quand tu seras pas là, je vais me bolo\nJe vais faire en sorte de ne jamais oublier ton kpê et tes lolos\nPourtant j’ai gbra toutes les petites gos\nMais apparemment c’est pas moi qu’il te faut", "type": "quote" } ], "glosses": [ "to fuck" ], "links": [ [ "transitive", "transitive" ], [ "intransitive", "intransitive" ], [ "fuck", "fuck" ] ], "qualifier": "Ivory Coast slang", "raw_glosses": [ "(Ivory Coast slang, transitive, intransitive) to fuck" ], "tags": [ "intransitive", "transitive" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ɡbʁa/" } ], "word": "gbra" }
Download raw JSONL data for gbra meaning in French (1.3kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable French dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-15 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (8a39820 and 4401a4c). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.