See finale in All languages combined, or Wiktionary
{ "head_templates": [ { "args": { "1": "fr", "2": "adjective form" }, "expansion": "finale", "name": "head" } ], "lang": "French", "lang_code": "fr", "pos": "adj", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "final" } ], "glosses": [ "feminine singular of final" ], "id": "en-finale-fr-adj-mOAqQg07", "links": [ [ "final", "final#French" ] ], "tags": [ "feminine", "form-of", "singular" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/fi.nal/" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-finale.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/13/LL-Q150_%28fra%29-LoquaxFR-finale.wav/LL-Q150_%28fra%29-LoquaxFR-finale.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/13/LL-Q150_%28fra%29-LoquaxFR-finale.wav/LL-Q150_%28fra%29-LoquaxFR-finale.wav.ogg" } ], "word": "finale" } { "derived": [ { "_dis1": "0 0", "word": "demi-finale" }, { "_dis1": "0 0", "word": "demi-finaliste" }, { "_dis1": "0 0", "word": "finaliste" }, { "_dis1": "0 0", "word": "grande finale" }, { "_dis1": "0 0", "word": "huitième de finale" }, { "_dis1": "0 0", "word": "petite finale" }, { "_dis1": "0 0", "word": "quart de finale" }, { "_dis1": "0 0", "word": "seizième de finale" }, { "_dis1": "0 0", "word": "trente-deuxième de finale" } ], "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "fr", "2": "fr", "3": "partie finale" }, "expansion": "French partie finale", "name": "der" } ], "etymology_text": "From French partie finale.", "forms": [ { "form": "finales", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "f" }, "expansion": "finale f (plural finales)", "name": "fr-noun" } ], "lang": "French", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "topical", "langcode": "fr", "name": "Sports", "orig": "fr:Sports", "parents": [ "Human activity", "Human behaviour", "Human", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" } ], "examples": [ { "english": "Due to the red heatwave alert on Monday, July 18th, the prefectural order banning the practice of indoor sports led Gérald Kerscaven, umpire, to reschedule the finals from Saturday, July 23rd to Sunday, July 24th.", "ref": "2022 July 27, “Au tournoi du Tennis-club Taulé-Plouénan, 119 joueurs et des rencontres de qualité [At the Tennis-Club Taulé-Plouénan Tournament, 119 Players and Quality Matches]”, in Le Télégramme [The Telegram], Morlaix: Groupe Télégramme, →ISSN, archived from the original on 2024-08-16, page 8:", "text": "En raison de l’alerte rouge canicule du lundi 18 juillet, l’arrêt préfectoral interdisant la pratique du sport en intérieur a amené Gérald Kerscaven, juge-arbitre, à décaler les finales du samedi 23 au dimanche 24 juillet.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "final, finals (game between the last two competitors remaining in the running, in elimination tournaments)" ], "id": "en-finale-fr-noun-vfVLP2Ta", "links": [ [ "sports", "sports" ], [ "final", "final" ], [ "finals", "finals" ] ], "raw_glosses": [ "(sports) final, finals (game between the last two competitors remaining in the running, in elimination tournaments)" ], "tags": [ "feminine" ], "topics": [ "hobbies", "lifestyle", "sports" ] }, { "categories": [ { "kind": "topical", "langcode": "fr", "name": "Chess", "orig": "fr:Chess", "parents": [ "Board games", "Tabletop games", "Games", "Recreation", "Human activity", "Human behaviour", "Human", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" }, { "_dis": "1 1 1 1 0 11 1 0 4 17 2 2 3 1 1 1 1 5 1 2 2 1 11 5 1 18 1 1 1 1 1 1 1 2", "kind": "other", "name": "Pages with 13 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 1 0 1 0 13 1 0 4 20 1 1 2 1 1 1 0 6 1 1 1 0 13 6 0 21 0 0 0 0 1 1 0 1", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 16 48 8 8 12 3 5", "kind": "other", "name": "French entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "23 35 8 9 18 8", "kind": "other", "name": "French terms borrowed back into French", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "endgame, end game (moment in the game when the threat of checkmate is low and the kings participate in the struggle)" ], "id": "en-finale-fr-noun-SNS6pUlI", "links": [ [ "chess", "chess" ], [ "endgame", "endgame" ], [ "end game", "end game" ] ], "raw_glosses": [ "(chess) endgame, end game (moment in the game when the threat of checkmate is low and the kings participate in the struggle)" ], "tags": [ "feminine" ], "topics": [ "board-games", "chess", "games" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/fi.nal/" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-finale.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/13/LL-Q150_%28fra%29-LoquaxFR-finale.wav/LL-Q150_%28fra%29-LoquaxFR-finale.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/13/LL-Q150_%28fra%29-LoquaxFR-finale.wav/LL-Q150_%28fra%29-LoquaxFR-finale.wav.ogg" } ], "word": "finale" } { "antonyms": [ { "word": "initiale" } ], "etymology_number": 2, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "fr", "2": "fr", "3": "consonne finale" }, "expansion": "French consonne finale", "name": "der" } ], "etymology_text": "From French consonne finale.", "forms": [ { "form": "finales", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "f" }, "expansion": "finale f (plural finales)", "name": "fr-noun" } ], "lang": "French", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "related": [ { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "coda" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "topical", "langcode": "fr", "name": "Linguistics", "orig": "fr:Linguistics", "parents": [ "Language", "Social sciences", "Communication", "Sciences", "Society", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" } ], "glosses": [ "final phoneme (final phoneme in a syllable. Often used in the study of Chinese languages)" ], "id": "en-finale-fr-noun-8tcK3fXf", "links": [ [ "linguistics", "linguistics" ], [ "final", "final" ], [ "phoneme", "phoneme" ] ], "raw_glosses": [ "(linguistics) final phoneme (final phoneme in a syllable. Often used in the study of Chinese languages)" ], "tags": [ "feminine" ], "topics": [ "human-sciences", "linguistics", "sciences" ] }, { "categories": [ { "kind": "topical", "langcode": "fr", "name": "Grammar", "orig": "fr:Grammar", "parents": [ "Linguistics", "Language", "Social sciences", "Communication", "Sciences", "Society", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" } ], "glosses": [ "final letter, final syllable (last letter of a word, or last syllable of a sentence)" ], "id": "en-finale-fr-noun-jtkLD0v1", "links": [ [ "grammar", "grammar" ], [ "letter", "letter" ], [ "syllable", "syllable" ] ], "raw_glosses": [ "(grammar) final letter, final syllable (last letter of a word, or last syllable of a sentence)" ], "tags": [ "feminine" ], "topics": [ "grammar", "human-sciences", "linguistics", "sciences" ] }, { "categories": [], "examples": [ { "english": "In short, it is proportion, equilibrium and logic that will determine the harmony of a sentence a priori, and it is by paying attention especially to the final phrase that one will obtain the full musical effect.", "ref": "1899, Antoine Albalat, “Sixième leçon [Sixth Lesson]”, in L'art d'écrire enseigné en vingt leçons [The Art of Writing Taught in Twenty Lessons], Procédés contemporains [Contemporary Processes], page 149:", "text": "En résumé, c’est la proportion, l’équilibre, la logique qui détermineront a priori l’harmonie d’une phrase, et c’est en soignant surtout les finales qu’on obtiendra l’effet musical complet.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "final phrase (last part of a period, of a long sentence)" ], "id": "en-finale-fr-noun-ydwiTh9p", "links": [ [ "phrase", "phrase" ] ], "tags": [ "feminine" ] }, { "categories": [ { "kind": "topical", "langcode": "fr", "name": "Music", "orig": "fr:Music", "parents": [ "Art", "Sound", "Culture", "Energy", "Society", "Nature", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" } ], "glosses": [ "final note (last note of a tune)" ], "id": "en-finale-fr-noun-TWjXTg~A", "links": [ [ "music", "music" ], [ "note", "note" ] ], "raw_glosses": [ "(music) final note (last note of a tune)" ], "tags": [ "feminine" ], "topics": [ "entertainment", "lifestyle", "music" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/fi.nal/" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-finale.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/13/LL-Q150_%28fra%29-LoquaxFR-finale.wav/LL-Q150_%28fra%29-LoquaxFR-finale.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/13/LL-Q150_%28fra%29-LoquaxFR-finale.wav/LL-Q150_%28fra%29-LoquaxFR-finale.wav.ogg" } ], "word": "finale" } { "etymology_number": 3, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "fr", "2": "it", "3": "finale" }, "expansion": "Italian finale", "name": "der" } ], "etymology_text": "From Italian finale.", "forms": [ { "form": "finales", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "m" }, "expansion": "finale m (plural finales)", "name": "fr-noun" } ], "lang": "French", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "topical", "langcode": "fr", "name": "Music", "orig": "fr:Music", "parents": [ "Art", "Sound", "Culture", "Energy", "Society", "Nature", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" } ], "examples": [ { "english": "Madame Hulot traced the first infidelities of her Hector back to the grand finale of the Empire.", "ref": "1846, Honoré de Balzac, La Cousine Bette [Cousin Bette], Boniface, page 34:", "text": "(figuratively) Madame Hulot faisait remonter les premières infidélités de son Hector au grand finale de l’Empire.", "type": "quote" }, { "english": "The piece is finished, but not the music. There needs to be a finale: without a finale, no opera.", "ref": "1867, Gustave Nadaud, “La volière [The Birdcage]”, in Henri Plon, editor, Opérettes [Operettas], volume IV, Paris, act ?, scene xiii, page 117:", "text": "La pièce est finie, mais non pas la musique. Il faut un finale : sans finale, pas d’opéra.", "type": "quote" }, { "english": "The finale moves itself back again, and you will see that it is despite myself….", "ref": "1854, Gérard de Nerval, “Angélique”, in Les Filles du feu [The Daughters of Fire], page 83:", "text": "(figuratively) Le finale se recule encore, et vous allez voir que c’est malgré moi…", "type": "quote" }, { "english": "The episode of the travelling circus would be a good finale for these thirteen years.", "ref": "1977, Marguerite Yourcenar, Archives du Nord [Archives of the North], Éditions Gallimard, page 350:", "text": "L’épisode du cirque ambulant serait un bon finale pour ces treize années.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "finale (ensemble piece that ends an act of an opera, symphony, sonata)" ], "id": "en-finale-fr-noun-zUEfcHJB", "links": [ [ "music", "music" ] ], "raw_glosses": [ "(music) finale (ensemble piece that ends an act of an opera, symphony, sonata)" ], "tags": [ "masculine" ], "topics": [ "entertainment", "lifestyle", "music" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/fi.nal/" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-finale.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/13/LL-Q150_%28fra%29-LoquaxFR-finale.wav/LL-Q150_%28fra%29-LoquaxFR-finale.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/13/LL-Q150_%28fra%29-LoquaxFR-finale.wav/LL-Q150_%28fra%29-LoquaxFR-finale.wav.ogg" } ], "word": "finale" }
{ "categories": [ "French 2-syllable words", "French adjective forms", "French countable nouns", "French entries with incorrect language header", "French lemmas", "French masculine nouns", "French non-lemma forms", "French nouns", "French terms derived from Italian", "French terms with IPA pronunciation", "Pages with 13 entries", "Pages with entries" ], "head_templates": [ { "args": { "1": "fr", "2": "adjective form" }, "expansion": "finale", "name": "head" } ], "lang": "French", "lang_code": "fr", "pos": "adj", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "final" } ], "glosses": [ "feminine singular of final" ], "links": [ [ "final", "final#French" ] ], "tags": [ "feminine", "form-of", "singular" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/fi.nal/" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-finale.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/13/LL-Q150_%28fra%29-LoquaxFR-finale.wav/LL-Q150_%28fra%29-LoquaxFR-finale.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/13/LL-Q150_%28fra%29-LoquaxFR-finale.wav/LL-Q150_%28fra%29-LoquaxFR-finale.wav.ogg" } ], "word": "finale" } { "categories": [ "French 2-syllable words", "French countable nouns", "French entries with incorrect language header", "French feminine nouns", "French lemmas", "French masculine nouns", "French nouns", "French terms borrowed back into French", "French terms derived from Italian", "French terms with IPA pronunciation", "Pages with 13 entries", "Pages with entries" ], "derived": [ { "word": "demi-finale" }, { "word": "demi-finaliste" }, { "word": "finaliste" }, { "word": "grande finale" }, { "word": "huitième de finale" }, { "word": "petite finale" }, { "word": "quart de finale" }, { "word": "seizième de finale" }, { "word": "trente-deuxième de finale" } ], "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "fr", "2": "fr", "3": "partie finale" }, "expansion": "French partie finale", "name": "der" } ], "etymology_text": "From French partie finale.", "forms": [ { "form": "finales", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "f" }, "expansion": "finale f (plural finales)", "name": "fr-noun" } ], "lang": "French", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "French terms with quotations", "fr:Sports" ], "examples": [ { "english": "Due to the red heatwave alert on Monday, July 18th, the prefectural order banning the practice of indoor sports led Gérald Kerscaven, umpire, to reschedule the finals from Saturday, July 23rd to Sunday, July 24th.", "ref": "2022 July 27, “Au tournoi du Tennis-club Taulé-Plouénan, 119 joueurs et des rencontres de qualité [At the Tennis-Club Taulé-Plouénan Tournament, 119 Players and Quality Matches]”, in Le Télégramme [The Telegram], Morlaix: Groupe Télégramme, →ISSN, archived from the original on 2024-08-16, page 8:", "text": "En raison de l’alerte rouge canicule du lundi 18 juillet, l’arrêt préfectoral interdisant la pratique du sport en intérieur a amené Gérald Kerscaven, juge-arbitre, à décaler les finales du samedi 23 au dimanche 24 juillet.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "final, finals (game between the last two competitors remaining in the running, in elimination tournaments)" ], "links": [ [ "sports", "sports" ], [ "final", "final" ], [ "finals", "finals" ] ], "raw_glosses": [ "(sports) final, finals (game between the last two competitors remaining in the running, in elimination tournaments)" ], "tags": [ "feminine" ], "topics": [ "hobbies", "lifestyle", "sports" ] }, { "categories": [ "fr:Chess" ], "glosses": [ "endgame, end game (moment in the game when the threat of checkmate is low and the kings participate in the struggle)" ], "links": [ [ "chess", "chess" ], [ "endgame", "endgame" ], [ "end game", "end game" ] ], "raw_glosses": [ "(chess) endgame, end game (moment in the game when the threat of checkmate is low and the kings participate in the struggle)" ], "tags": [ "feminine" ], "topics": [ "board-games", "chess", "games" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/fi.nal/" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-finale.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/13/LL-Q150_%28fra%29-LoquaxFR-finale.wav/LL-Q150_%28fra%29-LoquaxFR-finale.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/13/LL-Q150_%28fra%29-LoquaxFR-finale.wav/LL-Q150_%28fra%29-LoquaxFR-finale.wav.ogg" } ], "word": "finale" } { "antonyms": [ { "word": "initiale" } ], "categories": [ "French 2-syllable words", "French countable nouns", "French entries with incorrect language header", "French feminine nouns", "French lemmas", "French masculine nouns", "French nouns", "French terms borrowed back into French", "French terms derived from Italian", "French terms with IPA pronunciation", "Pages with 13 entries", "Pages with entries" ], "etymology_number": 2, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "fr", "2": "fr", "3": "consonne finale" }, "expansion": "French consonne finale", "name": "der" } ], "etymology_text": "From French consonne finale.", "forms": [ { "form": "finales", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "f" }, "expansion": "finale f (plural finales)", "name": "fr-noun" } ], "lang": "French", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "related": [ { "word": "coda" } ], "senses": [ { "categories": [ "fr:Linguistics" ], "glosses": [ "final phoneme (final phoneme in a syllable. Often used in the study of Chinese languages)" ], "links": [ [ "linguistics", "linguistics" ], [ "final", "final" ], [ "phoneme", "phoneme" ] ], "raw_glosses": [ "(linguistics) final phoneme (final phoneme in a syllable. Often used in the study of Chinese languages)" ], "tags": [ "feminine" ], "topics": [ "human-sciences", "linguistics", "sciences" ] }, { "categories": [ "fr:Grammar" ], "glosses": [ "final letter, final syllable (last letter of a word, or last syllable of a sentence)" ], "links": [ [ "grammar", "grammar" ], [ "letter", "letter" ], [ "syllable", "syllable" ] ], "raw_glosses": [ "(grammar) final letter, final syllable (last letter of a word, or last syllable of a sentence)" ], "tags": [ "feminine" ], "topics": [ "grammar", "human-sciences", "linguistics", "sciences" ] }, { "categories": [ "French terms with quotations" ], "examples": [ { "english": "In short, it is proportion, equilibrium and logic that will determine the harmony of a sentence a priori, and it is by paying attention especially to the final phrase that one will obtain the full musical effect.", "ref": "1899, Antoine Albalat, “Sixième leçon [Sixth Lesson]”, in L'art d'écrire enseigné en vingt leçons [The Art of Writing Taught in Twenty Lessons], Procédés contemporains [Contemporary Processes], page 149:", "text": "En résumé, c’est la proportion, l’équilibre, la logique qui détermineront a priori l’harmonie d’une phrase, et c’est en soignant surtout les finales qu’on obtiendra l’effet musical complet.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "final phrase (last part of a period, of a long sentence)" ], "links": [ [ "phrase", "phrase" ] ], "tags": [ "feminine" ] }, { "categories": [ "fr:Music" ], "glosses": [ "final note (last note of a tune)" ], "links": [ [ "music", "music" ], [ "note", "note" ] ], "raw_glosses": [ "(music) final note (last note of a tune)" ], "tags": [ "feminine" ], "topics": [ "entertainment", "lifestyle", "music" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/fi.nal/" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-finale.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/13/LL-Q150_%28fra%29-LoquaxFR-finale.wav/LL-Q150_%28fra%29-LoquaxFR-finale.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/13/LL-Q150_%28fra%29-LoquaxFR-finale.wav/LL-Q150_%28fra%29-LoquaxFR-finale.wav.ogg" } ], "word": "finale" } { "categories": [ "French 2-syllable words", "French countable nouns", "French entries with incorrect language header", "French lemmas", "French masculine nouns", "French nouns", "French terms derived from Italian", "French terms with IPA pronunciation", "Pages with 13 entries", "Pages with entries" ], "etymology_number": 3, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "fr", "2": "it", "3": "finale" }, "expansion": "Italian finale", "name": "der" } ], "etymology_text": "From Italian finale.", "forms": [ { "form": "finales", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "m" }, "expansion": "finale m (plural finales)", "name": "fr-noun" } ], "lang": "French", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "French terms with quotations", "fr:Music" ], "examples": [ { "english": "Madame Hulot traced the first infidelities of her Hector back to the grand finale of the Empire.", "ref": "1846, Honoré de Balzac, La Cousine Bette [Cousin Bette], Boniface, page 34:", "text": "(figuratively) Madame Hulot faisait remonter les premières infidélités de son Hector au grand finale de l’Empire.", "type": "quote" }, { "english": "The piece is finished, but not the music. There needs to be a finale: without a finale, no opera.", "ref": "1867, Gustave Nadaud, “La volière [The Birdcage]”, in Henri Plon, editor, Opérettes [Operettas], volume IV, Paris, act ?, scene xiii, page 117:", "text": "La pièce est finie, mais non pas la musique. Il faut un finale : sans finale, pas d’opéra.", "type": "quote" }, { "english": "The finale moves itself back again, and you will see that it is despite myself….", "ref": "1854, Gérard de Nerval, “Angélique”, in Les Filles du feu [The Daughters of Fire], page 83:", "text": "(figuratively) Le finale se recule encore, et vous allez voir que c’est malgré moi…", "type": "quote" }, { "english": "The episode of the travelling circus would be a good finale for these thirteen years.", "ref": "1977, Marguerite Yourcenar, Archives du Nord [Archives of the North], Éditions Gallimard, page 350:", "text": "L’épisode du cirque ambulant serait un bon finale pour ces treize années.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "finale (ensemble piece that ends an act of an opera, symphony, sonata)" ], "links": [ [ "music", "music" ] ], "raw_glosses": [ "(music) finale (ensemble piece that ends an act of an opera, symphony, sonata)" ], "tags": [ "masculine" ], "topics": [ "entertainment", "lifestyle", "music" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/fi.nal/" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-finale.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/13/LL-Q150_%28fra%29-LoquaxFR-finale.wav/LL-Q150_%28fra%29-LoquaxFR-finale.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/13/LL-Q150_%28fra%29-LoquaxFR-finale.wav/LL-Q150_%28fra%29-LoquaxFR-finale.wav.ogg" } ], "word": "finale" }
Download raw JSONL data for finale meaning in French (10.2kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable French dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-15 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (8a39820 and 4401a4c). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.